Midnight in the Garden of Good and Evil
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:43:03
...Veja, o Teddy Lipscomb!
:43:06
Como?
:43:08
- Conhece este tipo?
- Era o dentista do meu pai.

:43:12
Eh pá!
:43:15
Paragem cardíaca.
:43:16
É o termo médico para quem morre
nos braços duma jovem de 25 anos.

:43:21
Coitado.
:43:23
Lembre-me de nunca adoecer
em Savannah.

:43:27
Tem uma pulseira de paciente.
:43:29
Nos hospitais costumam tratar-nos...
:43:32
...A morgue não tem entrada,
os mortos entram pelas Urgências.

:43:37
Técnicamente,
têm de ser admitidos.

:43:42
Têm todos pulseira.
:43:43
É só uma formalidade,
já trabalhei aqui.

:43:46
Pois já.
Era voluntária?

:43:48
Tinhamos um uniforme
de saia bem curta.

:43:51
Como os Escuteiros.
:43:53
Aqui que lhe dói?
- Quase.

:43:55
Um pouco mais...
:43:57
...É aí. Adoro-o.
:44:00
Adoro-o. Dr. Felicidade, é aí mesmo!
:44:03
Acertou.
:44:10
Não tirava o saco da mão
para enfiar a pulseira, pois não?

:44:15
Provávelmente.
:44:16
Talvez?
:44:22
O prazer foi todo meu, Sr. Dr.
:44:25
Como se sente, mãe?
:44:26
Tenho uma pergunta a fazer-lhe.
:44:29
Estava de serviço quando
trouxeram o B. Hanson?

:44:32
Estava.
Por onde entrou?

:44:34
Pelas traseiras.
Entrei com a senhora doente.

:44:36
As mãos do Hanson estavam em sacos.
:44:40
Teve de lhe pôr uma pulseira.
:44:42
Tirou o saco para pôr a pulseira?
:44:45
Não, as pulseiras são de elástico.
:44:47
De elástico?
:44:50
Obrigado.
:44:52
Com ele foi fácil,
só lhe pus os sacos depois.

:44:57
Como?
:44:59
O Dr. Poe telefonou do local do crime
e disse para lhe ensacar as mãos.


anterior.
seguinte.