Midnight in the Garden of Good and Evil
prev.
play.
mark.
next.

1:02:08
Šta se dogaða?
1:02:10
Ubistvo s predumišljajem.
1:02:12
Žele ga doživotno maknuti.
1:02:15
SUDNICA OKRUGA ÈETAM
1:02:20
Èasni Sude...
1:02:21
...zajednica koja nas je izabrala...
1:02:25
...ne bi bila zadovoljna da
oslobodimo bogataša...

1:02:29
...optuženog za ubistvo s predumišljajem.
1:02:32
I imali bi pravo.
1:02:35
SUDIJA
SEMJUEL L. VAJT

1:02:37
U redu, gospodo.
1:02:39
Pažljivo sam saslušao vaša obrazloženja.
1:02:42
G. Vilijams je optužen za težak zloèin...
1:02:47
...i ne mogu dozvoliti
da se brani sa slobode.

1:02:51
Ali mogu ubrzati istragu...
1:02:54
...i približiti suðenje.
1:02:56
To je sve.
1:03:09
Izgleda da æe biti dovoljno
materijala za knjigu.

1:03:20
Da li je svestan ozbiljnosti situacije?
1:03:23
Vama je jasno, meni takoðe...
1:03:27
...a posle noæi u zatvoru
i on æe shvatiti.

1:03:36
BIRAJTE
FINLIJA LARDŽENTA

1:03:40
Šta vas muèi?
1:03:41
Rekli ste Soniju da sam èuo
Bilija kako vam preti.

1:03:46
I vi ste mu pretili.
Ako svedoèim...

1:03:48
Nisam mu pretio.
1:03:50
Upozorio sam ga.
1:03:52
Bio je nasilna osoba.
Pijanica i narkoman.

1:03:55
Nasilno je upao i zahtevao novac...
1:03:58
...preteæi mi razbijenom bocom.

prev.
next.