Midnight in the Garden of Good and Evil
prev.
play.
mark.
next.

1:09:00
Imam posla u kuhinji.
Hoæete li sesti?

1:09:04
- Ne igram bridž.
- Nisam to mislila.

1:09:06
Muškarci i ne smeju.
1:09:08
Pogotovo ne neženje.
1:09:10
No, možete sesti i prièekati.
Odmah se vraæam.

1:09:23
To je zloèin iz strasti.
Ljubavnièka svaða.

1:09:26
Moguæe, no prilièno je nezgodno za Džima.
1:09:30
Stvarno?
1:09:31
Nema baruta na mladiæevim rukama.
On nije pucao...

1:09:35
...kao što Džim tvrdi.
1:09:39
A položaj rana od metaka...
1:09:41
...poništava teoriju o
samoodbrani g. Vilijamsa.

1:09:45
Kako to?
1:09:46
Jedan je metak pogodio grudi,
a drugi leða.

1:09:50
A treæi metak...
1:09:53
Šta æe biti s Džimom?
1:09:56
Teško je reæi.
1:09:58
Oni koji su sretni što je Bili
prestao jurcati ulicama...

1:10:03
...misle da je...
1:10:05
...Džim izabrao èudan naèin da
obelodani svoju homoseksualnost...

1:10:11
...nemojte zameriti.
1:10:12
Sa praskom.
1:10:15
Doslovno.
1:10:18
A zatim...
1:10:19
...tu su i drugi.
1:10:20
Prièajte mi o njima.
1:10:23
Sigurno je da æe zameriti
Džimu ubistvo tog mladiæa.

1:10:27
Pogotovo tog mladiæa.
1:10:30
Zašto?
1:10:32
Bili je bio vrhunska muška prostitutka.
1:10:35
Po prièanju, izvrstan u poslu...
1:10:38
...omiljen od muškaraca i od žena.
1:10:44
Nezgodno je...
1:10:46
...što nije sve uspeo obiæi.
1:10:49
Bili Henson je bio èuven...
1:10:52
...po dobro obavljenom poslu...
1:10:53
...no...
1:10:55
...nisu ga svi stigli isprobati.
1:10:59
Kažu da je Džim ubio najboljeg
jebaèa u Savani.


prev.
next.