Midnight in the Garden of Good and Evil
prev.
play.
mark.
next.

1:44:01
Slušaj.
1:44:03
Moramo otiæi.
1:44:05
Nametnula si se.
Ja ti to ne bi uèinio.

1:44:08
LaVelina majka æe poludeti.
1:44:11
Moraæe se i smiriti,
jer ja ostajem.

1:44:14
Ti sada odlaziš.
1:44:15
- Neæu.
- Platiæu ti piæe.

1:44:17
- Plati mi piæe.
- Ne ovde.

1:44:18
- Kupi mi dijamant.
- U redu.

1:44:20
- Daj mi sebe.
- Neæu ti ništa dati.

1:44:22
Hajde, malkice!
1:44:24
Ti znaš da ja ne skreæem.
1:44:26
Ni ja.
1:44:27
Idemo ravno kuæi. Hajde.
1:44:35
Podignite desnu ruku.
1:44:37
Zaklinjete li se da æete govoriti istinu?
1:44:41
Zaklinjem se.
1:44:44
Gospoðice DiVo...
1:44:47
Postaviæu pitanje
i hteo bih da porota...

1:44:50
...razume vaš odgovor.
1:44:55
O èemu se radi?
Da objasnim moju "T"?

1:44:59
Vašu "T"?
1:45:02
Moju "T. "
1:45:04
Da, objasnite vašu "T"...
1:45:06
...jasno i glasno, tako da
naši prijatelji shvate.

1:45:10
Trudiæu se što jasnije objasniti poroti.
1:45:14
Mogla bih vrdati...
1:45:17
...no izgledate mi fini ljudi.
1:45:19
Biæu otvorena i iskrena.
1:45:23
Imam "alat" kao muškarac...
1:45:27
...no ostalo imam kao dama.
1:45:30
Oblaèim se u žensku odeæu.
1:45:32
Volim kupovinu.
1:45:35
Volim ureðivati nokte...
1:45:37
...i volim muškarce.
1:45:43
Imate li pitanja?
1:45:47
Gospoðo, nemojte mi zameriti, no...
1:45:49
... plava boja vam nikako ne pristaje.
1:45:53
Moje dame,
obe ste predivne.

1:45:55
Ali, želeo bih da isprièate poroti...
1:45:59
...kako ste upoznali Bilija Hensona.

prev.
next.