Midnight in the Garden of Good and Evil
prev.
play.
mark.
next.

1:45:02
Moju "T. "
1:45:04
Da, objasnite vašu "T"...
1:45:06
...jasno i glasno, tako da
naši prijatelji shvate.

1:45:10
Trudiæu se što jasnije objasniti poroti.
1:45:14
Mogla bih vrdati...
1:45:17
...no izgledate mi fini ljudi.
1:45:19
Biæu otvorena i iskrena.
1:45:23
Imam "alat" kao muškarac...
1:45:27
...no ostalo imam kao dama.
1:45:30
Oblaèim se u žensku odeæu.
1:45:32
Volim kupovinu.
1:45:35
Volim ureðivati nokte...
1:45:37
...i volim muškarce.
1:45:43
Imate li pitanja?
1:45:47
Gospoðo, nemojte mi zameriti, no...
1:45:49
... plava boja vam nikako ne pristaje.
1:45:53
Moje dame,
obe ste predivne.

1:45:55
Ali, želeo bih da isprièate poroti...
1:45:59
...kako ste upoznali Bilija Hensona.
1:46:02
Bili me se nabacivao one noæi u...
Zanemarite to, Èasni Sude.

1:46:06
Družili smo se.
1:46:07
"Družili. "
1:46:09
Možete li nam to pojasniti?
1:46:11
Bili smo zajedno, dok nije susreo
moju cimerku Korin.

1:46:15
Korin. Želite li reæi...
1:46:18
...da su Korin i Bili bili u prisnoj vezi?
1:46:23
Prisnoj i vatrenoj.
1:46:27
Možete li reæi poroti...
1:46:29
...da li se Bili Henson drogirao?
1:46:35
Da. Bili je uzimao tablete,
pušio travu...

1:46:39
...koristio kokain.
1:46:40
Prodavao je drogu.
1:46:43
Ponekad, kad bi ostajao kod nas,
imali smo zalihe u kuæi.

1:46:50
- Gðo Šablis...
- Gospoðice.

1:46:52
Naravno, gospoðice Šablis.
1:46:56
Da li i vi koristite drogu?
1:46:59
Malo popušim, ponekad.

prev.
next.