Midnight in the Garden of Good and Evil
prev.
play.
mark.
next.

1:46:02
Bili me se nabacivao one noæi u...
Zanemarite to, Èasni Sude.

1:46:06
Družili smo se.
1:46:07
"Družili. "
1:46:09
Možete li nam to pojasniti?
1:46:11
Bili smo zajedno, dok nije susreo
moju cimerku Korin.

1:46:15
Korin. Želite li reæi...
1:46:18
...da su Korin i Bili bili u prisnoj vezi?
1:46:23
Prisnoj i vatrenoj.
1:46:27
Možete li reæi poroti...
1:46:29
...da li se Bili Henson drogirao?
1:46:35
Da. Bili je uzimao tablete,
pušio travu...

1:46:39
...koristio kokain.
1:46:40
Prodavao je drogu.
1:46:43
Ponekad, kad bi ostajao kod nas,
imali smo zalihe u kuæi.

1:46:50
- Gðo Šablis...
- Gospoðice.

1:46:52
Naravno, gospoðice Šablis.
1:46:56
Da li i vi koristite drogu?
1:46:59
Malo popušim, ponekad.
1:47:01
Ja sam krhka devojka.
1:47:04
Razumem.
1:47:06
Recite mi, ako znate, kako je...
1:47:10
...droga utecala na vezu izmeðu...
1:47:12
...vaše prijateljice Korin i Bilija.
1:47:15
Kad bi uzeo previše droge,
postajao bi jako agresivan.

1:47:20
Postao bi agresivan.
1:47:22
Možete li pojasniti "agresivan"?
1:47:25
Mogu još i bolje, srce.
Pokazaæu vam nešto.

1:47:28
Ovo je moja vozaèka dozvola.
1:47:30
- Stanite.
- Prigovor.

1:47:33
To nije zakonito.
1:47:34
Uæutite.
1:47:36
Srediæu to.
1:47:37
Trenutak.
1:47:38
To nije dozvoljeno.
1:47:41
Pokupite to, molim vas.
1:47:44
Moje oko. Udario me.
Izgledala sam kao pretuèeni pas.

1:47:48
Porota neæe ovo uzeti u obzir.
1:47:52
Ne obraæajte pažnju na sliku.
1:47:55
Zašto, Èasni Sude? To je istina.
1:47:58
Èasni Sude, optužba...

prev.
next.