Midnight in the Garden of Good and Evil
prev.
play.
mark.
next.

1:47:01
Ja sam krhka devojka.
1:47:04
Razumem.
1:47:06
Recite mi, ako znate, kako je...
1:47:10
...droga utecala na vezu izmeðu...
1:47:12
...vaše prijateljice Korin i Bilija.
1:47:15
Kad bi uzeo previše droge,
postajao bi jako agresivan.

1:47:20
Postao bi agresivan.
1:47:22
Možete li pojasniti "agresivan"?
1:47:25
Mogu još i bolje, srce.
Pokazaæu vam nešto.

1:47:28
Ovo je moja vozaèka dozvola.
1:47:30
- Stanite.
- Prigovor.

1:47:33
To nije zakonito.
1:47:34
Uæutite.
1:47:36
Srediæu to.
1:47:37
Trenutak.
1:47:38
To nije dozvoljeno.
1:47:41
Pokupite to, molim vas.
1:47:44
Moje oko. Udario me.
Izgledala sam kao pretuèeni pas.

1:47:48
Porota neæe ovo uzeti u obzir.
1:47:52
Ne obraæajte pažnju na sliku.
1:47:55
Zašto, Èasni Sude? To je istina.
1:47:58
Èasni Sude, optužba...
1:48:00
Uæutite.
1:48:01
Da stvari dovedemo u red.
1:48:04
Sednite, g. DiVo.
1:48:06
Gospoðica DiVo. Nisam udata.
1:48:09
G-ðice DiVo, svejedno.
1:48:11
Sednite.
1:48:12
Dobro, no nemojte se ljutiti.
1:48:15
Poslušajte me.
1:48:18
Ja rukovodim sudnicom, a ne vi.
1:48:21
Ovako se ovde odvija:
1:48:22
Advokati vam postavljaju pitanja...
1:48:26
...a vi odgovarate.
1:48:27
Ako kažem da prestanete,
vi prestajete.

1:48:30
Ako kažem da sednete,
vi sedate.

1:48:33
I ne želim da se direktno obraæate poroti.
1:48:36
Ne iznosite predmete.
1:48:38
Ne pokazujte slike.
Je li jasno?

1:48:43
Da, Èasni Sude. Jasno je.
1:48:49
Gða Rajt je stavila malo hrane.
1:48:53
Doneo sam cigarete.
1:48:56
Hvala.
1:48:57
Kako stojimo sa
Karakternim svedocima?


prev.
next.