1:52:04
Je li to iz vae knjige?
O èemu vi to prièate?
1:52:09
Bili ne govori,
ali njegove ruke da.
1:52:12
Ruke Bilija Hensona?
1:52:17
Moram iæi.
1:52:21
Gde idete?
1:52:25
"Da bi razumeo ive...
1:52:27
...mora razgovarati s mrtvima.
1:52:30
Treba mi ango.
1:52:34
Sada idite.
1:52:36
I ne osvræite se."
1:52:39
Nadam se da æete s nekim razgovarati.
1:52:48
Ide u etnju?
1:52:52
Gde ide?
1:52:54
Nameravao sam zastati kraj mrtvaènice.
1:52:58
Zar si nekrofil?
1:53:00
Neæemo prièati o mojoj bivoj eni.
1:53:03
- Dugo si bio u baru?
- Dovoljno. Zabaviæemo se.
1:53:06
Zato hoæe iæi tamo?
1:53:07
Kad bih imao odgovor,
ne bih tamo iao.
1:53:11
Mrtvaènica je zatvorena,
a sutra æe zaaliti.
1:53:15
Zato idem sada. Ako treba,
provaliæu ili odglumiti mrtvaca.
1:53:20
- Stvarno to eli?
- Mislim da da.
1:53:24
Postoji stranji ulaz...
1:53:26
...za hitne sluèajeve.
Zabranjen je ulaz.
1:53:29
- Kako zna?
- Volontirala sam jednom.
1:53:32
U mrtvaènici?
1:53:33
- Izvriæemo prepad...
- Mi?
1:53:36
Ti æe odvratiti panju,
a ja æu se uunjati i proveriti.
1:53:41
Ne, izgubiæe se.
1:53:44
Mora nas biti troje.
Gde je Do?
1:53:46
Dobar izbor,
no nema ga u gradu do sutra.
1:53:51
Ko bi mogao proizvesti zbrku?
1:53:56
HITNI SLUÈAJEVI