Midnight in the Garden of Good and Evil
prev.
play.
mark.
next.

1:55:04
Jadan tip.
1:55:07
Podseti me da se ne razbolim u Savani.
1:55:10
Ima bolnièku narukvicu.
1:55:12
U bolnici ozdraviš,
ali ne u ovom gradu.

1:55:15
Mrtvaènica nema svoj ulaz,
te svi proðu kroz hitnu službu.

1:55:20
Tretiraju se kao pacijenti.
1:55:25
Svi imaju narukvicu.
1:55:26
Birokratija.
Rekla sam ti, volontirala sam.

1:55:30
Dobrovoljni rad?
1:55:32
Da, prugasta oprema i kratka suknja.
1:55:34
Devojke izviðaèi.
1:55:36
- Ovde vas boli?
- Skoro.

1:55:38
Samo još malo...
1:55:40
To je to. Volim vas.
1:55:43
Volim vas.
Doktore, upravo tamo.

1:55:47
Pogodili ste.
1:55:53
Ti ne bi skinula rukavice
da staviš narukvicu?

1:55:58
Da, verovatno bih.
1:56:00
Možda.
1:56:05
Bilo mi je drago, Doktore.
1:56:08
Kako si, mama?
1:56:10
Imam pitanje za vas.
1:56:12
Bili ste na dužnosti
kad su doneli Hensona?

1:56:15
Jesam. Kako ste ušli?
1:56:17
Stražnja vrata.
S bolesnom gospoðom.

1:56:20
Henson je imao parafinske rukavice.
1:56:23
Neko je stavio narukvicu.
1:56:25
Treba li ih skinuti
da bi se stavila narukvica?

1:56:28
Ne, narukvica se zakaèi.
1:56:31
Zakaèi?
1:56:34
Hvala.
1:56:35
Njemu sam rukavice navukla kasnije.
1:56:41
Molim?
1:56:42
Doktor Po je nazvao i rekao
da ih stavim èim telo stigne.

1:56:49
Vi ste stavili rukavice?
1:56:51
Da, ubeleženo je na prijemnom spisku.
1:56:53
Smem li videti?
1:56:57
Soni æe vam objasniti. Stiže.

prev.
next.