Midnight in the Garden of Good and Evil
prev.
play.
mark.
next.

1:57:00
Pre nego Soni doðe,
hteo bih vam nešto reæi.

1:57:04
- Recite.
- U vezi one noæi.

1:57:13
Nastavite?
1:57:16
Zapoèelo je kao što sam rekao.
1:57:20
Prepiranje...
1:57:22
... vika...
1:57:26
Rešavaš me se, kao i ostali.
1:57:29
Majka me se rešila.
Mrzela me, jer lièim na oca.

1:57:33
- Zašto se dereš?
- Derem se na tebe!

1:57:36
Lako je tebi deliti savete,
kad živiš u ovoj raskoši.

1:57:40
I ti to možeš imati,
ako se urazumiš.

1:57:42
Sereš, Džim!
1:57:44
Ako ti se ne sviða,
gubi se odavde!

1:57:47
Idi doðavola.
1:57:49
Ova æe ti sveæa zapaliti slike!
1:57:52
Prestaæu plaæati osiguranje za tvoj auto.
1:57:56
Ako želiš, možeš sutra otiæi.
1:58:02
Razbio je sat...
1:58:15
Prokletstvo.
1:58:16
Upadaš ovde, uništavaš stvari.
Dosta mi je.

1:58:20
Iæi æeš u zatvor, deèko.
1:58:24
Bili je uperio Luger...
1:58:26
Ja možda sutra odlazim...
1:58:28
...no, bogamu...
1:58:30
I tu se prièa menja.
Kad je hteo pucati...

1:58:33
...ti odlaziš veèeras.
1:58:34
...ništa se nije dogodilo.
1:58:36
Pištolj je bio zakoèen.
1:58:38
Dok je odkoèivao,
zgrabio sam svoj pištolj...

1:58:47
...i upucao ga.

prev.
next.