Money Talks
prev.
play.
mark.
next.

:05:00
Ja sam James Russell i izvještavam
o našem gradu...

:05:04
Hej, Frankline!
:05:05
Eee, š'a ima?
:05:07
Moram gibati.
:05:08
Napravi reklamu
ili naði nekog drugog.

:05:10
Što ima, Carmaine?
:05:16
Sto godina te nisam vidio.
:05:19
Jebote sijeci!
:05:23
Kada æu dobiti svoje pare?
:05:26
Koje pare?
:05:28
Èekaj malo.
:05:29
Prièaš o parama
koje ti dugujem.

:05:32
Vratit æu ti.
:05:34
Znaš da æu ti vratiti.
:05:35
A primio sam i tvoje pozive.
:05:36
Kad ti zoveš--
netko mi uvijek mazne telefon.

:05:41
Možeš li vjerovati u to sranje?
:05:53
Ne volim braæu,
i ne volim neplatiše.

:05:57
Ubiti te, bila bi dvostruka zabava.
:06:00
Prestani glumatati.
:06:01
Što to prièaš
o kokanju?

:06:04
Ako me kokneš,
kako æu ti platiti?

:06:07
Otvori vrata,
izaði iz mog auta...

:06:08
Idi na ulicu,
i donesi mi moje pare.

:06:10
Donijet æu ti,
al' ne idi bijesan.

:06:12
Daj zagrljaj, il' tako nešto.
:06:14
-Izlazi.
-Poljubac?

:06:22
Franklin Hatchett?
:06:24
Taj je mrtav. Zakopali su ga na
Campton groblju.

:06:26
Uhapšeni ste.
:06:28
Što radiš, jebote?
:06:30
Nisam ja napravio to sranje!
:06:32
Svi to kažu.
:06:33
Imaš pravo
na šutnju.

:06:35
Èek' sad.
:06:37
Dat æu ti 5 keka
ako me pustiš.

:06:39
O, još i podmiæivanje?
:06:41
Ulazi u auto.
:06:42
Pazi mi na glavu.
:06:46
Ponudio mi je 5$.
:06:50
Kanal 5, pomognete bratu u nevolji?
:06:53
Heraldo!
:06:55
Neæeš ništa napraviti?
:06:57
Doæi æeš ti meni!
:06:58
Ozbiljno krivièno djelo.

prev.
next.