Money Talks
prev.
play.
mark.
next.

:29:03
Dupe æu ti razbiti.
:29:05
Govno æeš ti razbiti, seljaku.
:29:12
Ok, pohaðali smo Stanford,
koji je gdje?

:29:15
Otkud, jebote ja znam?
:29:17
Nalazi se u Bay Eria, i
diplomirao si '88.

:29:19
A tvoje ime veèeras je
Johnatan Smith.

:29:24
Jebo Johnatana Smitha.
:29:25
Ja sam ja.
:29:28
Rijeè da nisi rekao
o težini moje zaruènice.

:29:30
Jako je na to osetljiva.
:29:33
Sigurno je jedna od onih
debeloguzih

:29:35
Tako Bel, McDonald-nagojenih,
punih k'o brod...

:29:38
G. Cipriani.
:29:39
Kako si?
:29:41
Koliko puta ti moram reæi?
Zovi me tata.

:29:43
-Nisi nervozan?
-Tko ne bi bio?

:29:45
To je istina. Tko je ovo?
:29:47
Ovo je moj jako dobri prijatelj.
:29:49
Vick Deamond.
:29:51
Junior.
:29:55
O, klinac Diane Caroll
i Vick Deamonda.

:29:58
Dakle, poluitalijan si.
:29:59
Hej, pazaan.
:30:02
Ja i tvoj otac?
Zaboravi. Doðite.

:30:09
Mamma mia!
:30:11
Bože, vaša kuæa...
:30:14
Manjifiko!
:30:16
Molto bijela!
Tuti fruti!

:30:18
Gdje si nauèio
govoriti talijanski?

:30:20
Je li' Vick prièao sa tobom
na talijanskom kada si bio klinac?

:30:22
Svo vrijeme.
:30:23
Evo je!
:30:25
Lijepo je što si se pojavio.
:30:27
Strašno mi je žao.
:30:30
Zaruènice Grace,
ovo je moj prijatelj Vick.

:30:34
Puno ste.
:30:43
M-n-o-g-o--
slatki, vreli, i primamljivi.

:30:46
Ošamuæen sam tom kolièinom.
:30:47
Sretnik si ti, kad imaš
zaruènicu sa tolikom kolièinom.

:30:51
Dobra je.
:30:53
Hvala.
:30:54
Nema na èemu.
:30:58
Uspio si.
:30:59
Mislila sam da neæeš doæi
nego pokrivati onaj bijeg iz zatvora...


prev.
next.