Money Talks
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:07:01
- Os diamantes, imbecil!
- Medula oblongata.

1:07:06
O quê?
1:07:07
Se te derem o tiro aí
tu não sentes nada.

1:07:11
Isto não é uma brincadeira.
Estou em apuros.

1:07:15
Ouve o que te digo.
1:07:17
Às três da manhã, no Hangar 7,
1:07:20
Aeroporto de Long Beach.
Mantém os diamantes no saco.

1:07:25
- Vão ser pesados.
- Vai-te lixar.

1:07:27
Encontramo-nos onde eu disser,
francês d'um cabrão.

1:07:34
O que foi?
1:07:36
Ele desligou.
1:07:38
Se for no território dele estou lixado.
No meu tenho hipóteses.

1:07:43
Ele vai ligar.
1:07:47
Não disse?
1:07:50
Muito bem, meu cabrão...
Mãe, não sabia que era a senhora.

1:07:56
Eu não matei nenhum polícia.
Telefone mais tarde.

1:07:59
Não acredite em tudo o que vê
no noticiário.

1:08:07
Quem fala?
1:08:08
Estou a ouvir.
1:08:10
Na linha dos 45 metros,
no Coliseu, ás três horas.

1:08:14
Se ele não estiver vivo,
diz adeus aos diamantes.

1:08:18
Carmine, vou pagar-te hoje,
em diamantes.

1:08:21
Diamantes? Onde os arranjaste?
1:08:25
No Coliseu, ás três horas.
1:08:31
- Fala o Williams.
- Olá, chui.

1:08:33
Fala o Franklin Hatchett.
1:08:35
- Encontramo-nos no Coliseu...
- No Coliseu, ás três horas.

1:08:38
- Aparece!
- Nós aparecemos.

1:08:41
O Hatchett vai entregar-se.
Vou avisar o Capitão.

1:08:45
Nem pensar. Esta detenção é nossa.
Vamos.


anterior.
seguinte.