Money Talks
prev.
play.
mark.
next.

1:08:03
-Pogledaj ispod stola.
-Šta?

1:08:08
Pogledaj u ovo.
1:08:11
Nestani, i uradi to odmah.
1:08:13
Jer me ovo zastrašuje.
1:08:15
Šta to prièaš?
1:08:16
Ovo æe nas zbrinuti
do kraja života.

1:08:18
Ništa drugo neæemo morati da radimo.
1:08:20
Šta æemo da radimo?
Gde æemo da idemo?

1:08:22
Možemo da idemo gde god kog vraga
želimo sa ovim sranjem.

1:08:26
Razmišljao sam
da kupimo neku malu zemlju.

1:08:28
Ovo je loše.
1:08:30
Ovo je dobro!
1:08:32
Ne može bolje biti!
1:08:34
Ovo je jedini naèin da se
izvuèem iz sranja u kome sam.

1:08:36
Evo ti broj
ovog policajca.

1:08:38
Hoæeš da zovem pandure?
1:08:41
Hoæeš da ih zovem
da bi mogli da me upucaju.

1:08:44
Moj dragi neæe biti
nikakav begunac.

1:08:46
Neæeš da zoveš pandure,
dobro.

1:08:48
Možda æe onaj reporter
rašèistiti celu stvar.

1:08:55
Jebeš njega.
1:08:58
I nemoj tako da me gledaš
pošto neæe upaliti.

1:09:03
Nemoj sluèajno onako da me gledaš.
Vidim da me gledaš.

1:09:08
Još jednom.
1:09:11
Razmisli.
1:09:15
Gde su moji dijamanti?
1:09:30
Daj mi poljubac.
1:09:38
Hej, Džejms, si ti?
1:09:39
Hoæu dijamante,
ili je tvoj partner mrtav.

1:09:43
Partner?Nemam ja
nikakvog prokletog partnera!

1:09:45
Jebo te, ko je to?
1:09:47
Slušaj me.
1:09:49
Ovde sam sa nekim ljudima
koji su obeæali da æe me ubiti...

1:09:50
Ako im ne daš
te dijamante...

1:09:52
One koje si zaboravio da pomeneš!
1:09:54
Kakve dijamante?
1:09:55
Jebene dijamante,
kurèe!

1:09:58
Medulla alagata.
1:09:59
Šta?

prev.
next.