Mouse Hunt
prev.
play.
mark.
next.

:05:02
pola kutije
kubanskih cigara,

:05:08
moju kolekciju žlica.
:05:13
Zaboga. Kakvo blago!
Kakvo nasljedstvo!

:05:17
Žlice! Toliko žlica,
tako malo vremena.

:05:22
I nešto što bi svako
domaæinstvo trebalo imati.

:05:25
Keramièko jaje.
:05:27
Mogu li ja dobiti
jaje? Mogu?

:05:30
Ne, ti ga uzmi.
- Dobro, uzet æu ga.

:05:35
Slušajte, naiðete li na
pravo imanje, javite mi.

:05:37
Èini se da postoji i kuæa.
:05:40
Kuæa?! - Da. Nortondale 5120.
:05:44
Vaš otac ju je dobio prije
mnogo godina kao otplatu duga.

:05:49
Nikad nije živio tamo,
ali zanimljivo je.

:05:53
Èini se da je
prijašnji vlasnik

:05:55
bio pronaðen zakljuèan
u kovèegu na tavanu.

:05:58
Èekajte malo.
Vrijedi li štogod?

:06:00
Posudio je 50.000 $ na nju
kako bi isplatio radnike.

:06:03
Stvarno? Kolika joj
je danas vrijednost?

:06:06
50.000 dolara.
:06:09
Sjajno. Bezvrijedna kuæa
i derutna tvornica špage.

:06:13
Ipak dan nije posve izgubljen.
:06:16
Hvala na cigarama, tata.
:06:20
Ne možeš još otiæi, Ernie.
:06:22
Moramo proæi sve ove papire.
:06:27
Morat æete me isprièati.
:06:30
Imam dogovoreno
s gradonaèelnikom.

:06:38
G. gradonaèelnièe, ovamo!
:06:41
Mislite li da æe vaša
trostruka prijemosnica

:06:43
utjecati na
strategiju kampanje?

:06:45
Leslie, došao sam ovamo jesti.
:06:48
G. gradonaèelnièe, gðo,
dobrodošli u Chez Ernie.

:06:53
Èast mi je ugostiti
vas. Suivez- moi.

:06:57
Doveli ste i malene.
Male kradljivice bicikala.


prev.
next.