Seven Years in Tibet
prev.
play.
mark.
next.

1:10:02
Bunã, femeie mãritatã.
1:10:05
Bunã, burlacule.
1:10:12
Felicitãri.
1:10:16
Ei, intrã.
1:10:20
Armata japonezã are de fãcut fatã
unei provocãri în crestere...

1:10:23
nu din partea frontului unit chinez...
1:10:26
ci din partea puternicei
armate chineze comuniste.

1:10:28
Sub conducerea lui Mao Tse-Tung-
1:10:34
Se zvoneste cã comunistii
au luat în stãpînire...

1:10:37
întreaga Chinã de Nord si Centralã.
1:10:40
Zvonuri? E o certitudine.
1:10:42
Ngawang mã tine la curent
cu toate stirile de rãzboi ale Chinei.

1:10:58
Ei, cum merg treburile la Kungo Tsarong?
1:11:02
Sincer, habar n-am.
M-am mutat de la el acum cinci luni.

1:11:05
Serios? Asa de mult a trecut
de cînd nu te-am vãzut?

1:11:09
-Aparent asa ar fi.
-Si ai fost ocupat?

1:11:13
De asta sînt extrem de ocupat...
1:11:16
decînd am fost angajat
sã supraveghez întreg orasul Lhasa.

1:11:20
Din nefericire, casa ta e prea departe
pentru a o include pe harta mea.

1:11:27
Ne place intimitatea noastrã.
1:11:32
Da, asa se pare.
1:11:36
Dar femeile?
Ai gãsit vreuna sã-ti placã?

1:11:40
Femei.
1:11:42
De cînd am ratat mizerabil
cu o sotie austriacã...

1:11:45
o ratare exoticã
cu o sotie tibetanã pare o prostie.

1:11:48
Dar ca sã-ti rãspund la întrebare,
nu, nu am întîlnit. Tu?

1:11:54
Norocul unui prieten e o binecuvîntare.
1:11:58
Îmi pare rãu cã nu te bucuri de a noastrã.

prev.
next.