Speed 2: Cruise Control
Преглед.
за.
за.
следващата.

:25:00
Въпросът е в това,
че ако се замислиш...

:25:03
ние не знаем нищо
един за друг.

:25:06
И...
:25:08
Хм...
:25:11
Да бъдем сериозни и...
:25:14
и да приемем това като обещание...
...имам предвид, че...

:25:18
това вероятно е последното нещо...
:25:19
от което и двамата имаме нужда
точно сега, нали така?

:25:22
Да.
:25:27
Внимание!
:25:28
Ако искате да наемете водни ски...
:25:30
лодка, джет или сърф...
:25:32
за ползване при спирането ни
на следващото пристанище...

:25:35
Не ти ли се струва, че
бяхме по гащи миналата нощ?

:25:43
Какво е това?
:25:45
Извинете ме. Сигурен съм, че
на вратата има табелка "Не безпокой".

:25:50
Не, всъщност табелката е
"моля подредете стаята".

:25:52
Може би сте обърнали табелката.
:25:55
Може би аз съм я обърнал.
:25:58
Нека не те разчорлям.
:26:19
Капитанът на мостика.
:26:21
Какво има, Meрсед?
:26:23
Закъснявам за приема.
:26:24
Не мога да го обясня, сър.
:26:26
Отклонили сме се от курса
с четири градуса...

:26:29
Тогава превключете обратно
на ръчно управление.

:26:31
Опитахме, сър.
Автопилотът не се изключва.

:26:34
Ами опитайте отново.
:26:36
Направих го. Изпратих инженер
да провери апаратурата.

:26:40
Всичко е нормално.
:26:41
Изпратих Ерик да направи
пълна диагностика на апаратурата.

:26:43
Всичко изглежда нормално.
:26:45
Човешка грешка...
:26:47
Трябва да е човешка грешка...
:26:50
Наблюдавайте го внимателно.
:26:52
Да, сър.

Преглед.
следващата.