Speed 2: Cruise Control
Преглед.
за.
за.
следващата.

:26:19
Капитанът на мостика.
:26:21
Какво има, Meрсед?
:26:23
Закъснявам за приема.
:26:24
Не мога да го обясня, сър.
:26:26
Отклонили сме се от курса
с четири градуса...

:26:29
Тогава превключете обратно
на ръчно управление.

:26:31
Опитахме, сър.
Автопилотът не се изключва.

:26:34
Ами опитайте отново.
:26:36
Направих го. Изпратих инженер
да провери апаратурата.

:26:40
Всичко е нормално.
:26:41
Изпратих Ерик да направи
пълна диагностика на апаратурата.

:26:43
Всичко изглежда нормално.
:26:45
Човешка грешка...
:26:47
Трябва да е човешка грешка...
:26:50
Наблюдавайте го внимателно.
:26:52
Да, сър.
:27:02
"...Всяко твое движение...
:27:07
...Всяка клетва,
която нарушаваш...

:27:11
...всяка стъпка,
която правиш...

:27:14
...ще те наблюдавам".
:27:20
Моят размер беше свършил.
:27:22
Казах им, че
размерът няма значение...

:27:24
но те не ми дадоха други.
:27:42
Има още нещо.
:27:43
Какво?
:27:46
Бих искал да танцувам
"буги" с теб.

:27:51
Все още имаме четири градуса
отклонение от курса.

:27:53
Провери ли апаратурата, Ерик?
:27:55
Капитан Полард, добър вечер.
:27:58
Как може да управлявате кораба,
ако не сте на мостика?


Преглед.
следващата.