Speed 2: Cruise Control
prev.
play.
mark.
next.

:36:00
Je to màtve.
:36:01
Skúste nízke frekvencie.
:36:03
Signál je preè.
Nemáme niè.

:36:06
Motor tri je znièený.
Èo máme robi?

:36:09
Zabezpeète spojenie do strojovne.
:36:11
Joe, rozdaj všetkým vysielaèky.
:36:14
A prosím,
nájdite niekto kapitána!

:36:15
-Skúšame to.
-Systém neodpovedá.

:36:18
Áno?
:36:19
Pán Juliano.
:36:20
Nejaká odpoveï?
:36:22
Zdá sa,
že Seabourn Legend...

:36:23
si nevedie dobre.
:36:26
Radím vám zaèa
evakuáciu.

:36:29
Kto ste?
:36:31
Niekto, koho by ste mali
zaèa poèúva.

:36:34
Chcem, aby ste okamžite
spustili alarm.

:36:36
Èas sa vám kráti.
:36:37
Nemôžem vyhlási evekuáciu.
Iba kapitán môže.

:36:40
Kapitán je màtvy,
pán Juliano...

:36:43
èo znamená,
že za ¾udí na lodi...

:36:45
ste teraz zodpovedný vy.
:36:47
Neplytvajte èasom
volaním pobrežnej hliadky,

:36:49
alebo vysielaním S.O.S.
:36:51
Odstrihol som vám
všetku vonkajšiu komunikáciu.

:36:54
Vy to nechápete.
:36:55
Námorné predpisy
v tomto prípade--

:36:57
Pán Juliano, teraz ste
velite¾om tejto lode vy.

:37:00
Vy ste autorita.
:37:01
U¾ahèím vám to,
pán JuIiano.

:37:04
Rád by som, aby ste si pozreli
poplašný požiarny monitor.

:37:10
Pzrite si ¾avý bok lode...
:37:12
Palubu "C", sekciu 686
na vašom displeji.

:37:18
Èo, do pekla, si myslíte,
že robíte?

:37:31
Môj bože.
:37:38
Vidíte, èo môžem urobi?
:37:40
OK, poèkajte chví¾ku. Prosím.
:37:42
Teraz predná sekcia
na palube "A"...

:37:46
Na oboch stranách
prednej paluby.

:37:54
A ïalej paluba "D"
Sekcie 187 a 188.


prev.
next.