That Old Feeling
prev.
play.
mark.
next.

:53:03
Jeste li uopšte svesni da
ste mi pokvarili medeni mesec?

:53:08
Briši dok još možeš.
:53:12
Otac me je upozoravao da
ne ulazim u porodicu boema.

:53:15
Nudio mi je 50.000 dolara
da otkažem venèanje.

:53:19
Èujte, niste povredili samo
njih, veæ i Kita i mene.

:53:24
Zašto? Hoæete li ostati zajedno?
Prestanite! To je odvratno.

:53:31
Odvratno? Ne želimo
da ispadnemo takvi.

:53:36
Šta æe biti kad se
posvaðate? Znate kako æe biti.

:53:42
Znam da se pipkate
nogama, to nije lepo.

:53:46
Mislila sam da hoæeš da se lepo slažemo.
- Da budete pristojni.

:53:50
Ali ne i da se razmeæete nekom vezom.
- Ko se razmeæe?

:53:54
Nije baš da visimo sa lustera.
- Pomuèili smo se da nestanemo.

:53:59
Nije lepo što ste nas pronašli.
- U pravu su.

:54:03
Na èijoj si ti strani?
- Na njihovoj.

:54:08
Šta inaèe planirate?
Da pobegnete?

:54:11
Mi, zapravo, nemamo planove.
- Mogu da nam se ne ostvare.

:54:17
Mislila sam da Ijudi razmisle
pre nego što naprave neku glupost.

:54:24
Ali da ste razmišIjali, možda
ne bih bila vanbraèno dete.

:54:30
Dušo, to su bile sedamdesete.
- To nije izgovor.

:54:35
Alan i Rovina su skrhani.
:54:40
Ne znam kako možete
ovo da im uradite.

:54:43
S njima ste živeli 14 godina.
:54:47
Zar nemate nikakva oseæanja?

prev.
next.