The Assignment
prev.
play.
mark.
next.

:25:01
Dobro. -Ja sam mornarièki
oficir. Za to sam obuèen

:25:04
i u tome sam dobar. Došli
ste na pogrešnu adresu.

:25:08
Èovek koga tražite
zove se, Bond.

:25:11
Džejms Bond!
:25:14
Živi u Engleskoj, vozi "Aston
Martin", neæete ga promašiti.

:25:21
Admirale Kroford, kapetan
Skokroft sa gospoðom.

:25:25
Dobrodošli, kapetane, bio sam
na akademiji sa vašim ocem.

:25:29
Oèekujem da æete i vi biti
uspešni. -Trudiæu se, ser.

:25:35
Poruènik Anibal Ramirez
sa suprugom.

:25:40
Poruènièe Anibel. -Anibal,
gospodine. -Da, naravno.

:25:45
Milo mi je da imamo meksièke
Amerikance sa èinom.

:25:49
I ja sam roðen u L. A. Veoma
volim meksièku kuhinju.

:25:54
Mom stomaku ne prija
baš uvek, ali...

:25:57
Voleli bismo da doðete
kod nas na veèeru.

:26:00
Ali kuhinja je kubanska,
ne meksièka.

:26:03
Više æe prijati vašem stomaku,
a ukus i da ne pominjem. -Da.

:26:08
Vi ste kubanski Amerikanac?
-Da, gospodine.

:26:12
Ako to nije primio
kao šalu onda...

:26:15
Ma, u redu je, ne brini.
:26:18
Njegova žena me je pitala
da im pokosim travnjak.

:26:21
Uvek æemo imati nešto
hrane da ga ponudimo.

:26:24
Ovo je baš sluèajnost!
Prijatnog li iznenaðenja!

:26:27
Gospoðo Ramirez, bio sam
u vašoj kuæi pre par dana.

:26:31
Morao sam brzo da odem,
pa nisam imao zadovoljstvo

:26:34
da vam budem predstavljen.
Ovo je prilika.

:26:37
I meni je zadovoljstvo.
:26:41
O, i meni, gospodine...?
-Šo. Džek Šo.

:26:45
Gospodine Šo, milo mi je.
-Moja žena govori engleski,

:26:48
g. Šou. -Znam. -Ja takoðe.
:26:52
Mislio sam da se stidite
da govorite španski

:26:55
pred admiralom.
Doviðenja, gospoðo.


prev.
next.