The Full Monty
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
Mindig olyan buta dolgokba keversz,
mint az este.

:09:04
Más apák nem csinálnak ilyet.
:09:07
Nem?
:09:09
- Szia.
- Szia.

:09:14
Nathe!
:09:15
Belopakodhatnánk a Manchester
meccsre. Terry szerint...

:09:18
Nem!
:09:19
Jó! Majd... jegyeket veszek! Igazán!
:09:22
Húú! Háá! Cantona!
Meg a melltartója!

:09:27
Menj a ... Nathe.
:09:32
A frász!
:09:39
A folyamodványok legyenek készen,
mire megjövök. Ha gond van, kinn leszek.

:09:52
Hát tudod, amikor a nõk elkezdenek
úgy pisilni, mint mi, az a vég.

:09:56
Végünk van, Dave.
:09:58
Kimúltunk.
:10:00
Ja, szóval...
:10:03
Hogy lehet? Tudod...
:10:05
- Na de... hogyan?
- Genetikai mutációk. Férfivá válnak.

:10:08
Még néhány év és férfiakat csak
az állatkertben lehet látni.

:10:12
Nincs már szükség ránk.
:10:15
Kipusztulunk. Mint a dinoszauruszok.
:10:18
Tegnapi hírekké válunk.
:10:22
Mint a gördeszka.
:10:24
Szûnjetek már meg!
Egyesek itt munkát keresnek.

:10:27
És tilos a dohányzás.
:10:29
Ja, és ez egy álláskeresõ klub.
Mikor láttál itt utoljára munkaadót?

:10:34
Gerald, elfelejted,
hogy most nem vagy mûvezetõ.

:10:37
Pontosan olyan vagy, mint bármelyikünk.
:10:40
- Ócskavas.
- Na elég legyen, jó?

:10:45
Várj csak. Egyáltalán miért voltak
azok a nõk a munkás-klubban?

:10:50
Miért? Miattunk. A férfiak miatt.
:10:52
Azokat a rohadt Chippendale alakokat
férfiaknak hívod?

:10:54
Undorítóak voltak. Azok.
:10:56
Na, de hány nõ is volt ott?
:10:58
Több ezer. Mind vért szomjazva.

prev.
next.