The Full Monty
prev.
play.
mark.
next.

:05:02
Oh, glumeºti!
Trebuie sã fie disperatã.

:05:05
- Toþi mã aºteptaþi pe mine?
- Da! Sã mergi acasã.

:05:09
ªtii unde sã mã gãseºti când ai nevoie.
:05:11
- Tatã!
- Haide, Gaz, îngheþ.

:05:15
"Doar femeile"?
:05:17
Ploºniþe nenorocite!
E un club de bãieþi muncitori!

:05:20
Vreau sã zic, uitã-te la asta!
:05:22
De ce zâmbeºti?
:05:24
Nu are voinþã pentru începãtori.
:05:26
Acum sunt ajutor la o salã de gimnasticã, colega!
:05:28
Nici o femeie n-ar putea fi vãzutã moartã aici.
:05:31
Jean ar putea fi.
:05:33
Oh, Dave, ce se întâmplã?
:05:35
Sunt banii ei, nu?
:05:37
Pe dracu! Ai de gând sã laºi vreun pifan s-o bãlãngãne cãtre doamna ta?
Unde þi-e mândria?

:05:43
Deja a luat avânt! Am vãzut eu ºi o las sã meargã!
Dar asta? Nu, nu, nu.

:05:48
- Scoate-o de aici.
- E doar pentru femei.

:05:53
Grãbeºte-te, vrei? Mi-au amorþit picioarele.
:05:55
Asta e recunoºtinþã pentru tine!
Mergem pe Aleea Morþii pentru tine, grasule.

:06:00
Nu e vina mea cã nu încap.
:06:04
Bine, atunci aºtept aici ºi stau de pazã.
:06:06
Gãseºte-o pe mãtuºica Jean ºi spune-i cã unchiul Dave vrea sã-i spunã o vorbã afarã.
:06:10
- Trebuie?
- Bun bãiat. Hai, du-te.

:06:43
Nu stau la coada asta.
:06:46
Mereu am vrut sã trag cu ochiul la bãrbaþi.
:06:48
Musculoºii naibii!
:06:51
Nu e vorba de corpul lor, Bee.
Este ceea ce fac cu el.

:06:53
Nu ºtiu de ce îþi faci griji, cu ºtiu-eu-cine pe urmele tale.

prev.
next.