The Full Monty
prev.
play.
mark.
next.

:42:17
- Cal pe nume, cal din fire, nu?
- O, taci din gurã!

:42:20
- Cum de eºti aºa maron?
- Fãrã motiv.

:42:23
- Cineva s-a bronzat, Gerald!
- E al lui Linda, ºi nu, voi nu puteþi!

:42:28
Ce o sã fac în legãturã cu asta.?
:42:30
Nu e prea rãu.
:42:32
Din faþã, aº vrea.
:42:35
Grãsimea, David, e o problemã feministã.
:42:38
Ce ar trebui sã însemne asta?
:42:40
Nu ºtiu, nu-i aºa?
:42:43
Încerc sã þin curã.
:42:47
Încerc!
:42:49
Cred cã mi-am petrecut cea mai mare parte a vieþii þinând regim!
:42:52
Cu cât mãnânc mai puþin, cu atât mã îngraº mai mult.
:42:54
- Deci îndoapã-te ºi slãbeºte.
- Taci din gurã, þâþe plate!

:42:58
Ba nu sunt.
:43:00
O colegã de-a Lindei ºi-a pus o chestie din plastic pe ea la centrul ãsta medical.
:43:04
A pierdut mult. Era ca o vrajã.
:43:07
O, cum se cheamã?
:43:09
Oricum, e ca... o folie.
:43:11
- Am auzit ºi eu.
- Folie?

:43:14
Nu sunt pui la caserolã, Gerald.
:43:16
- O înfãºori împrejur, reduce grãsimea...
- Ea jurã cã aºa este!

:43:26
- Nu poþi doar sã iei lucrurile pur ºi simplu.
- Îmi pare rãu, colega.

:43:30
Dar nu-i datorez decât 120.
:43:32
- Atât face toatã treaba asta la mâna a doua?
- Nu e la mâna a doua.

:43:36
Acum e, colega.
:43:40
- Las-o jos ºi ºterge-þi-o.
- La dracu'!

:43:47
Cred cã e o greºealã.
- O sã verificãm la birou.

:43:51
- Noroc, flãcãi.
:43:53
Nu e rãu, tipu ãsta cu deezbrãcatu', nu?

prev.
next.