The Lost World: Jurassic Park
prev.
play.
mark.
next.

:48:00
Neæe moæi trèati ni hodati.
Grabežljivac æe ga uhvatiti.

:48:05
Carlose, hajde.
:48:06
K vragu, slušaj...
:48:09
Druge æe životinje ovo èuti.
:48:12
Javi se. Èuješ li me?
:48:14
Moram otiæi. Želim otiæi.
:48:16
-Zovem brod.
-Želim na sigurno.

:48:19
Ne želim biti ovdje. Želim na sigurno.
:48:21
-Zar ovdje nije sigurno?
-Želim biti visoko od zemlje.

:48:25
Što se zbiva?
:48:28
Želim informaciju.
:48:30
Bolje da ne znaš. Digni nas gore.
:48:35
Eto nas.
:48:39
Tako sam glupa. Nisam trebala iæi s tobom.
:48:42
Možeš namjestiti?
:48:44
Da, ali trebam nešto što æe se lako
slomiti i otpasti kad naraste.

:48:49
Kad god si spremna, dr. quinn.
:48:56
Koje su frekvencije broda?
:48:58
15888. Treæa s vrha.
:49:03
Visoko smo, ovdje je najsigurnije.
:49:07
lzmeðu drveæa smo, i ne vidimo se.
:49:11
To samo tako kažeš. Sjeæam se tvojih prièa.
:49:15
Nije to kao onda.
Sada je sasvim druga situacija.

:49:29
Može li se komunicirati s prikolicom?
:49:36
Mièe se, još morfija.
:49:38
Ne znamo kakav mu je metabolizam.
Ubit æemo ga sa previše.

:49:42
Trebam te. Pritisni ovdje.
:49:46
Ne javlja se. Baš èudno. Kako æu siæi?
:49:49
Veži ovaj pojas oko sebe.
:49:51
Kamo æeš?
:49:53
Ostani ovdje.
:49:55
Èvrsto stisni uže oko sebe.
:49:57
Što ga više stisneš, sporije ideš.
:49:59
-Ako uopæe ne stisneš...
-lmam ideju.


prev.
next.