The Lost World: Jurassic Park
prev.
play.
mark.
next.

:48:00
Nu va putea sa alerge sau sa mearga.
Un predator il va manca.

:48:05
Carlos, raspunde.
:48:06
La naiba, nenorocitule, asculta...
:48:09
Celelalte animale vor auzi asta.
:48:12
Raspunde te rog.
Ma poti auzi ?

:48:14
Vreau sa ies de aici.
Vreau sa plec.

:48:16
- Sun barca.
- Vreau sa plec altundeva.

:48:19
Nu vreau sa fiu aici.
Vreau sa fiu undeva sigur.

:48:21
- Nu e sigur aici ?
- Vreau sa fiu undeva sus.

:48:25
Ce? Ce e?
Ce se intampla ?

:48:28
Informatii te rog. Ce?
:48:30
E mai bine sa nu sti.
Ridica-ne. Gata.

:48:35
Gata.
:48:39
Sunt asa proasta.
Nu ar fi trebuit sa vin cu tine.

:48:43
Gata ?
:48:44
Da, am nevoie de ceva temporar
care sa se rupa cand va creste.

:48:49
Spune-mi cind esti gata.
Se zbate, Dr. Quinn.

:48:56
Care-i frecventa pentru barca ?
:48:58
15888. A treia de sus.
:49:03
Ok, suntem sus.
Asta e cel mai sigur loc unde poti fi.

:49:07
Asa cum spune Sarah, plantele fac in
asa fel incat animalele nu vor sti ca esti aici.

:49:11
Ma minti.
Imi amintesc povestirile pe care mi le-ai spus.

:49:15
Nu, nu e nimic de genul ala.
Suntem intr-o cu totul alta situatie acum.

:49:29
E vreo cale de a comunica cu rulota ?
:49:36
Se misca din nou. Mai multa morfina.
:49:38
Nu avem nici o idee care este metabolismul lui.
O sa-l omoram cu prea multa.

:49:42
Am nevoie de mana ta aici.
Preseaza acolo.

:49:46
Nici un raspuns. Ce surpriza.
Cum cobor ?

:49:49
Leaga centura in jurul tau.
:49:51
Unde te duci ?
:49:53
Stai aici.
:49:55
Strange franghia tare.
:49:57
Cu cat strangi mai tare, cu atat mai incet cobori.
:49:59
- Daca nu strangi deloc...
- Am inteles.


prev.
next.