The Spanish Prisoner
prev.
play.
mark.
next.

:44:00
Tko treba kome što uèiniti?
Gdje je cura? -Nije s tobom?

:44:05
Nisam je dobio.
Idemo se presvuæi.

:44:12
Usmeni dogovor ne vrijedi papira
na kojem je napisan.

:44:17
To kaže i moj šef.
-U vezi èega?

:44:21
Pa... Napravio sam
nešto za kompaniju.

:44:26
Dužni su mi. Morat æu to staviti
na papir. -Ja bih. Koliko?

:44:31
Mislim da mi duguju
dosta novca. -Misliš?

:44:35
Izumio sam nešto za njih. Dok
sam radio za njih, ali...

:44:39
Je li gða DaSilva ondje? Tko ti
je rekao da si radio za njih?

:44:43
Oni su mi rekli. -U redu, ti si
to izumio? -Pa...

:44:48
Nisam odvjetnik. Obièan sam
èovjek. Ti si to izumio?

:44:52
Da, ali pripada njima. Napravio
sam to dok sam radio za njih.

:44:56
Ne, ovdje njezin brat.
S kim razgovaram?

:45:00
Ne trebaš biti tako siguran
u to. Možeš se time okoristiti.

:45:05
Ima gripu? Ona ima gripu.
Imaš ugovor s tom kompanijom?

:45:11
Imam. -Naði odvjetnika za to.
-Prijatelj mi je odvjetnik.

:45:16
Kako se zove? -George Lang.
Radi za kompaniju.

:45:21
Uz dužno poštovanje prema njemu,
trebaš nekog neovisnog.

:45:26
Rado æu ti... -Hvala. Nemoj to
shvatiti osobno, ali...

:45:31
Ne miješaš posao i zadovoljstvo.
-Ne radi se o tome.

:45:36
Ne znam želim li neprijateljstvo
prema kompaniji.

:45:40
Ali veæ jesi u neprijateljskom
položaju. -Ne, griješiš.

:45:44
Ako je to za njih vrijedno
kao što kažeš,

:45:48
ako su ti dužni moralno,
ali ne i zakonski,

:45:52
mislim da ti neæe dati ništa.
I postat æe okrutni prema tebi.

:45:56
Zašto? -Zato da umanje
svoju krivnju.


prev.
next.