:40:19
Zdá se, e je tam uvìznìný...
:40:27
Pomozte mi ven!
:40:28
Nemùu se pohnout! Pomoc!
:40:31
- Podej mi ruku! Ruku!
- Pomoz mi ven! Pomoz mi ven!
:40:39
Proboha, dva hasièi právì uhoøeli za iva!
:40:42
To je hrùza... hrùza!
:40:50
Odtáhnìte je pryè!
:40:51
Odtahují ostatní hasièe z ulice
ve snaze zachránitjim ivot.
:40:56
- Dejte mu pozor na levou nohu.
- Pomozte mi nìkdo!
:40:59
Vekeré utrpení a krveprolití se tu
prolíná s nepøedstavitelným hrdinstvím...
:41:03
Stáhnìte se nazpìt. Stáhnìte se nazpìt.
Musíme sem dostat dalí jednotky.
:41:15
Opatrnì s nohou.
:41:17
Tohle dìvèe
má popálenou nohu. Pomùete jí taky?
:41:20
Vezu tyhle mue
do nemocnice v Cedars. Mám ji vzít taky?
:41:23
Tati!
:41:28
Neboj se, zlato. To bude dobrý.
:41:30
Zachovejte klid. Dejte mi ten telefon!
:41:34
Byl to obrovský hasièský vùz a ted' je
z nìj jen mohutná planoucí ohnivá koule.
:41:39
Emmite, máme tu stupeò jedna.
:41:41
Uzavøi vechny výjezdy ze silnice 10
na La Brea, La Cienega a Fairfax
:41:47
a zvìti polomìr dopravní uzávìry
na deset blokù od Dehtových jam.
:41:51
- Mám to. Co se...
- Detaily ti øeknu pozdìji,
:41:53
hlavnì to zaøid'!
:41:55
Nasmìrujte pár hadic
na tamty stromy, chlapi.
:41:58
Otoète se na Wilshire,
vycouvejte a pospìte si odsud.