Wag the Dog
prev.
play.
mark.
next.

:13:00
Dar nici n-a fost rãzboi.
:13:02
Cu atât mai mare realizarea.
:13:21
Unde sunt banii--
:13:23
care-i câºtigul la aruncatul cu pantofi?
:13:26
Cine te plãteºte pentru asta?
:13:27
Arunci cu pantofi.
Ce o sã faci?

:13:29
O sã cumpãr unii noi.
:13:31
Avem niºte prieteni noi ºi puternici...
:13:33
la Asociaþia Internaþionalã a Fabricanþilor de Pantofi.
:13:36
Voi chiar vã plimbaþi.
:13:38
Fad King este eroul meu.
Vrei sã fii primul?

:13:40
Sigur.
:13:41
Aºa, bãiete.
:13:44
Istorie, Connie.
:13:47
útia sunt pantofi ºoriceºti.
:13:49
De-asta le ºi facem vânt.
:13:51
Vrei sã încerci ºi tu?
Hai, curaj.

:13:54
Aºa, bãiete.
:13:56
Fã-o încã o datã.
:13:57
Continuã. Mai ia o minge.
:14:03
Fii atent.
:14:08
Du-te, spune-le ºi prietenilor tãi.
:14:12
Asta este interesant.
:14:13
Tocmai mi-a fost fãcut cunoscut. Ceva a fost descoperit...
:14:17
o înregistrare din anii 30, parte a colecþiei folk...
:14:21
din Biblioteca Congresului...
:14:22
ºi e un cântec care se potriveºte, dacã pot spune aºa, ca un pantof.
:14:26
Schumann este soldatul...
:14:27
care a fost lãsat în spatele liniilor inamice...
:14:37
Jim, putem avea o vorbã?
:14:39
Ai putea comenta situaþia albanezã?
:14:43
Este un singur lucru pe care vreau sã-l spun.
:14:45
Este pentru albanezii care-l au pe acest om.
:14:49
Vã spun din adâncul inimii mele, ca unul din aceeaºi naþie.
(--monolog în albaneza--)

:14:55
Nu ºtiam cã Jim Belushi este albanez.

prev.
next.