Wag the Dog
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:27:01
Evet, böyle de diyebiliriz, Shirley,
ama bu çok doðru olmaz.

1:27:04
O zaman doðru olan nedir?
1:27:05
Erken olduðunu söylediniz,
eðer yeniden ifade edecek olursam...

1:27:08
...Baþkan'ýn kamuoyu yoklamasýndaki baþarýsý--
1:27:10
- Bugün itibariyle, %89 oranýnda.
- %89 oranýnda.

1:27:14
Oylar, yaþanan olaylara
dayanmamakla birlikte...

1:27:17
...bu olaylar sayesinde elde edilmiþtir.
1:27:19
Buradaki ders nedir, Connie?
Asla pes etme. Asla pes etme.

1:27:23
Haklýsýn. Haklýsýn.
1:27:24
Gösteri devam etmeli.
1:27:26
Muhteþem gelenekler.
1:27:27
Bu iþten, hayatým boyunca yaptýðým
diðer iþlerden daha fazla onur duydum.

1:27:31
Duymalýsýn, Stan.
1:27:33
Sana teþekkür etmek istiyorum, Connie.
1:27:38
- Bana iyi bir fýrsat verdin.
- Teþekkür ederim.
- Teþekkürler.

1:27:43
Dediðimiz gibi, Baþkan,
kesin bir baþarý elde etti...

1:27:46
...ve kampanya, çok kiþinin de
dediði gibi, bunu saðladý.

1:27:50
Yine baþka büyük bir yarýþ, Johnny.
1:27:52
Stakes'de hangi ata bineceksin?
1:27:54
Eddie, babamýn her zaman dediði gibi--
1:27:57
Verilen mesaj saygýsýzca.
1:27:58
Ýlgilenmemiz gereken esas unsur...
1:28:00
...bir çok insaný yönlendiren o kaygýdýr.
1:28:03
Reklamlar. Reklamlar.
Reklamlar. Reklamlar.

1:28:06
Baþkan bir ürün.
1:28:07
Evet. Baþkan bir ürün.
1:28:09
O, Amerika Birleþik Devletleri'nin
%89'la seçilmiþ baþkaný.

1:28:12
Bugün bununla ilgilendik.
1:28:14
Reklamlar. Reklamlar.
Reklamlar. Reklamlar.

1:28:17
Þimdi, Amerikan halkýnýn
buna bir göz atma zamanýdýr.

1:28:19
Ve þimdi sizin telefonlarýnýzý alacaðýz.
1:28:22
Telefon numaramýz, 800-555-0199.
1:28:24
Lânet olsun.
1:28:36
Stanley, ne yapýyorsun?
1:28:37
Ne mi yapýyorum?
1:28:40
Birilerini aramak istiyorum.
1:28:43
Stan, bu çok komik.
1:28:44
Bu insanlarý dümdüz edeceðim.
1:28:46
Bunu yapamazsýn, Stanley.
1:28:48
Seyret beni.
1:28:54
Ýmzaladýðýn zaman anlaþmayý biliyordun.
1:28:55
Haydi. Anlaþmalar deðiþir.
1:28:57
Tabi ki, deðiþir.
1:28:59
Þu büyükelçilik iþini tekrardan düþünelim.

Önceki.
sonraki.