Waiting for Guffman
prev.
play.
mark.
next.

:22:03
...uèiæe kao...
:22:05
...Ron and Sheila I ja sam shvatila...
:22:08
...da je Corky imao viziju.
:22:23
Zaboravi!
:22:31
Ovde je okay,
Ali on je pomislio da sam hteo da....

:22:37
Ja...
:22:38
...Ja hodam...
:22:40
...Po vazduhu.
:22:41
Znate, ovo je senzacija koja je....
Zaboravite.

:22:45
Kada sam postao zubar mislio
sam da sam sreæan, ali ovo...

:22:49
...me èini nervoznim sada zato što...
:22:52
...sam mogao da proæerdam još mnogo godina.
:22:55
Bila sam šokirana kada sam videla
Dr. Pearla da je došao na audiciju.

:22:59
Tada sam pomislila--
:23:01
Mi smo u glamuroznoj profesiji
što turistièka agencija I nije.

:23:05
Jedan projekat: moramo da ga opustimo.
Oseæam da je malo napet...

:23:10
...posebno kada je sa nama.
:23:12
Ne shvata šale.
:23:13
-Tvoje iskustvo je veliko!
-Šta mogu. Znam.

:23:17
Ron æe pomoæi svima...
:23:20
...dao mi je,
u svim produkcijama u kojima smo bili...

:23:23
...i kada smo uèili scenario
kod kuæe zajedno...

:23:26
...Ron bi imao strpljenja, znate,
sat, dva sata vremena da me presliša.

:23:32
-To je od velike pomoæi. Kasnije bi smo....
-Za nas oboje. Jednostavno dobiješ veæi deo toga.

:23:37
On se trudi da mi pomogne promenim svoje instinkte ili da ignorišem nevažne.
:23:43
Slušaj, pusti me da ti kažem zašto sam ovde.
:23:46
Mi pravimo show. Ne želim da mlatim
žbunje okolo. Napisao sam show...

:23:50
...za 150-u godišnjicu Blejna.
Znam da si ti stari Blejnjanin.

:23:57
I ti si pravi za jednu ulogu.
To je Narator...


prev.
next.