Waiting for Guffman
prev.
play.
mark.
next.

:24:01
...u predstavi.
:24:02
Jednu od glumaèkih uloga?
:24:05
Ne znam.
:24:07
Skroman si,
Zato što sam èuo da imaš dosta...

:24:10
...iskustva u šou biznisu.
:24:12
Pa, znaš, imao sam...
:24:16
...želju da budem glumac kad sam bio
mlad, kad sam napustio Obalsku stražu.

:24:26
Biæu iskren prema vama,gospodine Wooley...
:24:28
...ja tražim glumce...
:24:32
...i ljude koji su željni da rade.
:24:36
Pa,ja volim da radim kao što možete i videti.
:24:38
-Sviða mi se sve što ste napravili.
-Hvala.

:24:41
To je postolje za pištolj.
:24:55
Tražim još jednog glumca.
:24:59
Da li bi ti hteo da uèestvuješ u mojoj predstavi.
:25:04
Da li te to zanima?
:25:06
Nisam ti ja neko glumac. Žao mi je.
:25:08
-Ne, mislim--
-Nikad nisam radio...

:25:10
...nešto slièno.
:25:13
Okay. Pošteno,
ali možda æe ti ovo biti zanimljivo, znaš.

:25:18
Kada završavaš?
Kada završavaš veèeras?

:25:21
Pa, završavam u 8:00.
:25:22
U 8:00 veèeras?
:25:24
Stvarno. To je veliko radno vreme.
:25:28
Æale, ovo je gospodin ...
:25:30
-St. Clair.
-...St. Clair.

:25:31
-On je glumac.
-Da.

:25:34
-Znaèi u 8:00 završavaš.
-Taèno.

:25:36
Nisam ni glumac ni pevaè.
:25:39
To je i...
:25:41
...Charles Laughton rekao,
a vidi ga sad.

:25:45
Da li si zamenio kaiš na onom plavom Ševroletu?
:25:48
Nisam.
:25:50
Kad završiš,promeni kaiš.
:25:56
Dakle, koliko si visok?
:25:58
-6' 2".
-Stvarno.


prev.
next.