A Civil Action
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:11:02
и други глупости,
които никой не разбира.

1:11:06
Всичко се свежда
до хората, както винаги.

1:11:10
Открил си някой,
който го е видял да изхвърля боклуци.

1:11:13
Но нямаш свидетел,
който да е видял мен.

1:11:20
- А ти какво предвиждаш?
- Те ще проумеят истината.

1:11:23
Истината?
1:11:26
Мислех,
че говорим за съдебен процес.

1:11:29
Отдавна си в професията и знаеш,
1:11:32
че в съдебната зала истина няма.
1:11:35
Имаш късмет, ако в нея откриеш
и бегло подобие на истината.

1:11:42
На друго мнение си. Откога?
1:11:47
Осем деца са мъртви, Джери.
1:11:51
Джан, костюмът ти отива повече,
отколкото тази сантименталност.

1:11:56
Така ли спечели толкова пари?
1:11:59
Това дело престана да е за мъртвите
деца, още когато подаде иска,

1:12:04
когато той влезе
в съдебната система.

1:12:13
Знам, че обичаш хазарта.
1:12:15
Падаш си по високите залози.
1:12:18
Защо да не изпитаме
вярата ти в праведността на съда

1:12:22
с един висок залог?
1:12:28
Ако това
ти е обезщетението, не стига.

1:12:32
- Друго съм чувал.
- От кого?

1:12:35
От данъчните власти.
Душат за евентуални обезщетения,

1:12:40
за да възстановят над 2.5 милиона
долара неплатени данъци.

1:12:47
Точно така.
1:12:49
Ами ако прибавя шест нули към това?
1:12:54
Това прави 20 милиона.

Преглед.
следващата.