A Civil Action
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:15:00
Rosarita Mehiška hrana,
:15:01
Švicarska Miss kakava, Samsonite
prtljaga... seznam se še nadaljuje!

:15:06
- In tista druga?
- W.R. Grace.

:15:08
Kemiène tovarne v dveh ducatih držav,
:15:10
Južna Amerika, Evropa in Japonska.
:15:12
- Kaj je to?
- Kazen.

:15:14
Ne, to imam jaz tukaj.
:15:17
- Dobil sem dve kazni.
- Mesto dveh kazni?

:15:22
Toèno.
Ne vozi svojega Caddieja tja..

:15:24
Kevin, to je zlata jama.
Skoraj si jo izpustil iz rok.

:15:28
Jaz sem jo skoraj izpustil iz rok.
:15:35
Pravde so vojne -
tako preprosto je to.

:15:39
Tudi zaènejo se na enak naèin,
z deklaracijo vojne -

:15:43
tožbo.
:15:45
Èe ste majhna firma
oni pa so veliki ,

:15:48
obdani z zgodovino in bogastvom,
:15:51
perzijskimi preprogami na tleh
:15:53
in Harvardskimi diplomami na stenah,
:15:55
je z lahkoto biti ustrahovan.
:15:58
Ne biti! Ravno to hoèejo.
:16:00
To prièakujejo,
kot vsi ustrahovalci.

:16:03
Tako zmagujejo.
:16:07
Jaz ne bežim pred ustrahovalci.
:16:35
Gospod Facher...
:16:37
Gospod Doyle me je prosil
naj vam prinesem tole.

:16:51
Kdaj?
:16:53
- Kdaj me je prosil?
- Ja.

:16:56
Ravnokar.
:16:57
Med malico?
To pa ne izgleda pošteno.


predogled.
naslednjo.