A Night at the Roxbury
prev.
play.
mark.
next.

:42:02
Sunt liber.
:42:05
ªtii ce ar trebui sã facem?
:42:06
Ar tebui sã avem
o întâlnire preliminarã, sã ne pregãtim.

:42:11
Ca sã nu pãrem niºte idioþi la întâlnire.
:42:15
- Exact!
- Bine.

:42:18
- Îmi pare rãu! Am închis.
- Da, ne pare rãu!

:42:25
Domnule Butabi,
unde este cealaltã casã?

:42:31
Hei, Steve...
:42:32
Da?
:42:34
Mã gândeam...
:42:36
Tata ar fi foarte mîndru de noi acum.
:42:38
Ce faceþi idioþilor?
:42:40
Vã plãtesc sã luaþi banii ºi sã apãsaþi
un buton de pe casa de marcat.

:42:44
Ce-aþi pãþit?
V-aþi rãnit degetul delicat

:42:47
într-un accident cu telefonul mobil?
:42:48
Pentru informaþia ta,
muncim pe brânci.

:42:51
Da, avem toatã sãptãmâna foarte ocupatã.
:42:54
Tatã, asearã ne-am fãcut
niºte relaþii foarte importante.

:42:57
Da? Ce-aþi fãcut, aþi dansat
"Macarena" cu Donald Trump?

:43:01
Mereu ne spui sã facem
ceva cu viaþã noastrã...

:43:03
ºi când, în sfârºit
am fãcut ceva, ne faci praf!

:43:06
Niciodatã nu ne susþii...
:43:07
ºi nu-þi pasã de ce
este important pentru noi!

:43:09
Aºa este, Steve?
:43:10
Da... în mare parte.
:43:13
Nici fratele tãu nu e convins. De ce?
Pentru cã îºi fososeºte creierul!

:43:17
Spre deosebire de tine.
Tu, eºti un ratat!

:43:22
Regulã nouã!
Fãrã ieºiri la discoteci?

:43:24
CE?
:43:26
Da, eºti consemnat!
:43:28
Du-te ºi fã curãþenie în magazie!
:43:31
ªtii ceva, tatã?
Nu numai cã nu vom face curat în magazie...

:43:34
dar ne dãm demisia oficial.
Haide, Steve!

:43:38
ªi cu magazia cum rãmâne?
:43:42
Nu avem nevoie de tine.
Am fãcut un contact uriaº noaptea trecutã!

:43:46
În plus, am cunoscut niºte fete, tatã,
ºi n-o sã-þi vinã sã crezi ce s-a întâmplat.

:43:50
Vom reuºi fãrã tine, tatã!
:43:52
Vei vedea!
:43:54
Da, voi vedea cum o sã veniþi disearã,
cerºind mâncare ºi adãpost.

:43:58
Idioþilor!
Cretinilor!


prev.
next.