A Night at the Roxbury
prev.
play.
mark.
next.

1:14:00
Dumnezeule,
acela e un club în stradã?

1:14:02
Nu se poate. Asta e ideea ta!
1:14:04
- Opreºte! Hai sã vedem.
- Mda...

1:14:16
Nimeni nu intrã dacã nu e pe listã.
1:14:18
Suntem pe listã.
1:14:20
Steve ºi Doug Butabi.
1:14:23
Butabi...
1:14:24
OK, intraþi!
1:14:27
Poftim?
1:14:28
Intraþi!
1:14:29
Bine...
1:14:30
OK, cred cã ar trebui sã intrãm.
1:14:32
Mda...
1:14:37
Bine, intrãm.
1:14:41
- Nu pot sã cred cã am intrat.
- ªtiu. Nu ºtiu ce e asta.

1:14:44
- Sigur nu a fost o greºalã?
- Nu cred.

1:14:47
- E ciudat sã fim aici.
- Ne-au furat ideea.

1:14:49
ªtiu.
1:14:58
Butabi! V-am cãutat peste tot.
Veniþi încoace!

1:15:02
Dle Zadir!
1:15:06
Cum vã place culubul nostru?
1:15:07
Clubul nostru?
1:15:08
Bineînþeles! V-am fãcut parteneri.
A fost ideea voastrã.

1:15:11
- Miºto!
- Miºto de tot!

1:15:14
Nu e chiar floare la ureche.
E greu sã administrezi un club.

1:15:16
Nu vã faceþi griji, dle Zadir.
1:15:16
Suntem dependenþi de muncã.
1:15:19
Dle Zadir!
1:15:20
Dooey tocmai a sunat de pa plaja Pismo.
A spus cã sub nici o formã nu v-a prins el de fund.

1:15:23
Ce mai coace ºi acum?
1:15:26
Dumnezeule!
Dumnezeule!

1:15:32
- Sã facem afaceri.
- Bine.

1:15:39
- Pune câteva cireºe acolo.
- Bunã idee!

1:15:42
Bunã seara, dle Butabi.
1:15:45
Dle Butabi, îmi aprobaþi asta?
1:15:46
Da, pare în regulã.
1:15:48
Bunã decizie.
1:15:49
Bunã seara, dle Bartabi.
1:15:50
Butabi, dar nu-i nimic.
1:15:53
Cum îmi stã pãrul?
Ca unui proprietar de club prosper?

1:15:55
- Absolut!
- Cum sunt ãºtia, miºto?

1:15:59
Vocea asta sunã
foarte familiar.


prev.
next.