A Night at the Roxbury
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
Kôik mehed on enne pulmi närvis.
1:03:04
Kas kôik soovivad, et
pruut toidumürgituse saaks?

1:03:11
Ta vôiks kitsega koos olla,
ja jahimees laseks ta maha.

1:03:16
Kui ta magab, siis temast
kostub sellist vilinat -

1:03:21
- et ma tahaksin talle hambaharja
ninasôôrmete kaudu ajudesse pista.

1:03:28
Need on täiesti normaalsed tunded.
1:03:41
Doug, kas sa oled seal?
Siin on Steve.

1:03:55
Hei, helistasid Doug Butabile.
Olen lôbutsemas.

1:04:00
Ma ei ole nagu mu
memmekast vend -

1:04:03
- kes oma elu Emily pärast
ära raiskab. Piip.

1:04:08
Doug, kahju, et sa kodus ei ole.
ma vist abiellun -

1:04:14
- ja môtlesin,
et sina vôiksid isameheks tulla.

1:04:19
Helista mulle vôi helista
piiparisse.

1:04:22
Olen meie toas teisel pool
basseini.

1:04:27
Kohtumiseni.
1:04:37
- Kordame selle veel kord üle.
- Ma tean, mis isamees teeb.

1:04:42
Jalutan sinuga koos altarile.
Seisan sinu kôrval.

1:04:46
- Ja löön kôik kaklused laiali.
- Ei, ei.

1:04:51
Sina oled isamees, mitte
turvamees. Sina oled mulla toeks.

1:04:58
Ehk, kui olukord muutub jamaks,
astun mina silmapiirile.


prev.
next.