A Perfect Murder
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:10:00
Чаках два дни.
1:10:04
Обадете се пак.
1:10:08
-Детектив.
-Седнете, моля!

1:10:13
На какво дължа удоволствието,
Г-жо Тейлър?

1:10:18
Имам информация
за съпруга ми.

1:10:21
Относно?
1:10:24
Изглежда той е в
сериозно финансово затруднение. . .

1:10:27
. . .и го крие от мен.
1:10:30
Помислих си, че. . .
1:10:33
. . .би могло да бъде вероятна причина. . .
1:10:35
. . .вероятна причина той да...
1:10:37
Наеме някой да Ви убие?
1:10:39
Да.
1:10:44
Зная, че сте богата,
Г-жо Тейлър. . .

1:10:48
. . .и толкова пари
са винаги причина.

1:10:50
Искате да кажете, че той е заподозрян?
1:10:53
Беше.
1:10:55
Докато не проследихме обаждането,
което е направил през нощта, когато Ви нападнаха.

1:10:58
Обадил се е до борсов автомат
в неговия офис.

1:11:02
Продължило е от 21:55 до 22:10.
1:11:06
Това трябва да е най-чистото алиби, което съм чувал.
1:11:10
Хиляда пъти разделях
вашия случай на парчета . . .

1:11:13
. . .и ги сглобявах отново.
1:11:14
Винаги оставаше едно парче. . .
1:11:17
. . . като винт, който не става.
1:11:19
Мъртвият мъж имаше портфейл,
пари и дребни, шофьорска книжка. . .

1:11:23
. . .членска карта
от видеотека, но. . .

1:11:25
. . .без никакъв ключ.
1:11:27
Никакъв.
1:11:30
Дори и от неговия апартамент.
1:11:35
Елиот, в тази игра единият губи.
Докато другият печели.

1:11:39
До утре и двамата ще сме скопени.
1:11:43
-Не се паникьосвай.
-Разбира се, че съм паникьосан.

1:11:45
Губиш по 50 милиона на ден.
1:11:47
Знаеш, ли колко бързо 50 стават 500?
1:11:50
Не сега. Какъв е фиксинга?
1:11:52
На нула сме.
1:11:54
И ми казваш,
"Мисли си за хубави неща"?

1:11:56
Казах, не сега!
1:11:57
Съжалявам, но той каза, че е спешно.

Преглед.
следващата.