American History X
prev.
play.
mark.
next.

1:00:02
Žao mi je.
Fešta je uranila malo...

1:00:05
ali smo do jaja sretni
što si nam se vratio, Derek.

1:00:08
Prirodno je što
se osjeæaš malo èudno.

1:00:10
Ne osjeæam se èudno, Cam.
1:00:11
Unervozio si debelog deèka.
1:00:14
Misli da ti je zatvor
pomutio mozak.

1:00:16
Je.
1:00:24
{Y:bi}Slava, slava, aleluja...
1:00:28
{Y:bi}Slava, slava, aleluja...
1:00:32
{Y:bi}Bijeli ljudi marširaju dalje!
1:00:36
Stvari su se promjenile
otkad si otišao.

1:00:39
Prièaš o organizaciji?
1:00:41
Èekaj da vidiš što smo
uèinili na internetu.

1:00:44
Imamo svaku bandu
od Seattla do San Diega...

1:00:46
koje rade zajedno.
1:00:47
Ne takmièe se više.
Udružene su.

1:00:50
Jedino što nam fali je voða.
1:00:52
Tu ti upadaš.
1:00:55
Oni ljudi vani te
jako poštuju.

1:00:58
Kad budeš spreman,
doði da poprièamo.

1:01:00
Zaboravi.
Završio sam sa tim, Cam.

1:01:04
Da, pa, znam
da si prerastao to...

1:01:07
sranje sa brijanjem glave
odavno, hvala Bogu.

1:01:11
Sviða mi se tvoja kosa sada.
1:01:13
Vidiš, o tome prièam.
Razmišljamo na veliko sada.

1:01:15
Nema više jebenih
prodavaonica...

1:01:17
Ne slušaš me.
Završio sam sa tim.

1:01:19
Svo to sranje tamo
i tvoje sranje, takoðer.

1:01:21
Otišao sam.
1:01:23
Razumijem kako se osjeæaš.
Imao si teška vremena.

1:01:26
Nemoj mi govoriti
o teškim vremenima.

1:01:28
Ne znaš ti ništa.
- Imao sam ih i ja.

1:01:30
Imao si kurac.
Saznao sam.

1:01:32
Odslužio si dva mjeseca,
i onda se izvukao preko dva klinca...

1:01:34
i dozvolio da robijaju umjesto tebe.
1:01:36
Zato me ne hrani
svojim jebenim lažima, Cameron.

1:01:40
U redu. Ovo je glupo.
Gotov sam.

1:01:43
Idi se ohladi.
Pojebi nešto. Uèini nešto.

1:01:46
Sredi glavu,
pa æemo prièati.

1:01:49
Ali nije bitno
ako ne sredim, zar ne?

1:01:51
Jer imaš sljedeæu budalu...
1:01:52
sreðenu i spremnu,
ti jebena kukavice.

1:01:54
Molim?
1:01:56
Ti žrtvuješ ljude, Cam!
Iskorištavaš ih!

1:01:59
Izgubio sam tri godine svog života
zbog tebe...


prev.
next.