American History X
prev.
play.
mark.
next.

1:01:00
Zaboravi.
Završio sam sa tim, Cam.

1:01:04
Da, pa, znam
da si prerastao to...

1:01:07
sranje sa brijanjem glave
odavno, hvala Bogu.

1:01:11
Sviða mi se tvoja kosa sada.
1:01:13
Vidiš, o tome prièam.
Razmišljamo na veliko sada.

1:01:15
Nema više jebenih
prodavaonica...

1:01:17
Ne slušaš me.
Završio sam sa tim.

1:01:19
Svo to sranje tamo
i tvoje sranje, takoðer.

1:01:21
Otišao sam.
1:01:23
Razumijem kako se osjeæaš.
Imao si teška vremena.

1:01:26
Nemoj mi govoriti
o teškim vremenima.

1:01:28
Ne znaš ti ništa.
- Imao sam ih i ja.

1:01:30
Imao si kurac.
Saznao sam.

1:01:32
Odslužio si dva mjeseca,
i onda se izvukao preko dva klinca...

1:01:34
i dozvolio da robijaju umjesto tebe.
1:01:36
Zato me ne hrani
svojim jebenim lažima, Cameron.

1:01:40
U redu. Ovo je glupo.
Gotov sam.

1:01:43
Idi se ohladi.
Pojebi nešto. Uèini nešto.

1:01:46
Sredi glavu,
pa æemo prièati.

1:01:49
Ali nije bitno
ako ne sredim, zar ne?

1:01:51
Jer imaš sljedeæu budalu...
1:01:52
sreðenu i spremnu,
ti jebena kukavice.

1:01:54
Molim?
1:01:56
Ti žrtvuješ ljude, Cam!
Iskorištavaš ih!

1:01:59
Izgubio sam tri godine svog života
zbog tebe...

1:02:02
ali sam ti za petama sada,
zmijo jebena.

1:02:03
Derek, pazi. Budi pažljiv.
Sjeti se gdje si.

1:02:07
Ovo nije neki jebeni seljaèki klub
u koji možeš uplesati i isplesati...

1:02:11
Umukni! Umukni, pièka ti materina!
1:02:13
Došao sam ti reæi
jednu stvar. Odlazim.

1:02:15
Završio sam! I Danny je završio, takoðer!
1:02:17
Ako se približiš mojoj porodici,
ubit æu te.

1:02:20
Oprosti, ali jebi se, Derek.
1:02:22
Ne možeš doæi ovdje
i lajuæi mi prijetiti.

1:02:24
Radi što hoæeš, ali
Danny je dobar deèko.

1:02:27
On nije neka plaèi-pièka kao ti.
1:02:29
Treba mu moja pomoæ,
i dat æu mu je.

1:02:31
Ako se još jednom
približiš Danny-u...

1:02:34
nahranit æu te
tvojim srcem, Cameron.

1:02:36
Neæu morati.
Sam æe doæi kod mene.

1:02:41
Sad sam mu važniji
nego što æeš ti ikad biti.

1:02:48
Sranje.
1:02:49
Ti si mrtav èovjek, Vinyard.

prev.
next.