American History X
prev.
play.
mark.
next.

1:19:01
Dinastija ružnih
drkadžija, èovjeèe.

1:19:03
Vidi Kevin McHale-a.
1:19:05
James Worthy. Èovjek ima
glavu kao dinja.

1:19:08
Imao je dame.
1:19:09
Ne mogu ni prièati sa tobom.
Ne znam šta prièaš.

1:19:11
Zajebavaš me.
Boston Celtics.

1:19:14
Koliko ima?
- Dosta je.

1:19:16
Dosta? U redu.
1:19:21
Imaš ga?
1:19:27
Zabrojao sam se, èovjeèe.
- Nije važno.

1:19:30
Ko broji uopæe?
1:19:39
U redu,
želim znati nešto.

1:19:42
Šta te je
poslalo ovamo?

1:19:44
Nikog nisi ubio,
suviše si mršav za mafijaša.

1:19:46
Ma nemoj?
Ne sudi o knjizi po njenim koricama.

1:19:49
Mogu izbaciti ove stvari.
1:19:50
Svejedno. Hajde.
Šta si uèinio?

1:19:53
Šta te briga.
Sramota me je.

1:19:56
Šta te se tièe.
1:19:59
Hajde. Svi su ovdje
osramoæeni.

1:20:01
Niko odavde
se nije izvukao.

1:20:05
Šta si uèinio?
1:20:08
Vidi, èovjeèe, ukrao sam TV,
u redu?

1:20:11
Dobro, ukrao si TV.
Šta je tu sramotno?

1:20:13
Ukrao sam TV iz radnje
pored prodavnice krofni.

1:20:17
Istrèao sam, vlasnici
vièu iza mene.

1:20:20
Bam! Natrèim na tri pandura.
1:20:22
Rekao sam ti da je blam.
Smiješ se.

1:20:25
Èekaj malo, èekaj malo.
1:20:27
Nema smisla.
1:20:30
Ne, nisi dobio šest godina
zbog kraðe TV-a. Hajde.

1:20:34
Izaðem van, policajac me
uhvati za ruku...

1:20:37
TV pada na njegovu nogu
i lomi je.

1:20:39
Rekli su da sam bacio TV na njega.
Napad. Šest godina.

1:20:44
Hajde. Reci istinu.
Bacio si ga na njega.

1:20:48
Kao što rekoh,
izašao sam iz radnje...

1:20:51
uhvatio me je za ruku,
i pao je na njegovu nogu.

1:20:59
Hajde.

prev.
next.