American History X
prev.
play.
mark.
next.

1:16:01
Stãm cam prost la capitolu`
LIDER .

1:16:04
Aici tu`þi faci intrarea.
1:16:08
Bãieþii aºtia au
un mare respect pentru tine.

1:16:12
Când eºti pregãtit,
vino sã stãm de vorbã.

1:16:14
Poþi sã uiþi.
Am terminat`o cu asta, Cam.

1:16:19
Da ,ºtiu ca`i crescut cu...
1:16:23
fazele alea de doi lei,
craniul ras ºi alte prostii.

1:16:28
Îmi place pãrul tãu
aºa cum este.

1:16:30
Vezi, asta vreau sã spun.
Avem vederi mai largi.

1:16:33
Fãrã prostiile alea
cu devastatu` magazinelor...

1:16:36
Nu mã asculþi.
Am tras linie.

1:16:38
Cu tot rahatu` ãla ºi
porcãriile tale.

1:16:41
Am ieºit.
1:16:43
Înþeleg cum te simþi.
Ai fost la rãcoare.

1:16:46
Sã nu`mi vorbeºti mie
despre cum e la pârnaie.

1:16:49
-Nu ai idee.
-ªi eu am fãcut.

1:16:52
Ai fãcut pe dracu`.
ªtiu tot despre tine.

1:16:55
Ai fãcut 2 luni,
apoi ai fãcut în aºa fel încât...

1:16:57
sã intre 2 puºtani pentru tine .
1:16:59
Aºa cã nu`mi vinde mie gogoºi, Cameron.
1:17:04
Bine. E o prostie.
Am terminat.

1:17:08
Calmeazã`te.
Dã la buci. Fã ceva.

1:17:11
Limpezeºte`þi mintea
ºi dupa aia mai vorbim .

1:17:15
Oricum nu prea conteazã, este?
1:17:17
Pentru cã oricum
ai un înlocuitor...

1:17:20
gata de pus pielea la bãtaie ,
labagiu ordinar ce eºti.

1:17:22
Pardon?
1:17:24
Te faci cã`þi pasã, Cam !
Te foloseºti de ei !

1:17:27
Am pierdut trei ani din viaþa mea
pentru prostiile tale...

1:17:31
dar te`am luat la ochi ,
ºarpe ordinar.

1:17:33
Derek, ai grije. Fi atent.
Gândeºte`te unde eºti.

1:17:38
Aici nu`i un club de þãrãnoi
unde intri ºi ieºi când vrei...

1:17:43
Gura! Taci`n pula mea din gurã!
1:17:45
Am venit sã`þi spun un asta.
Am terminat`o.

1:17:48
Gata! Danny la fel!
1:17:51
Dacã te apropii de familia mea,
te omor.

1:17:54
Pardon, dar, sã te fut, Derek.
1:17:57
Nu vi aici ºi`mi latri mie ameninþãri.
1:17:59
Poþi face ce doreºti dar,
Danny e un bãiat bun.


prev.
next.