American History X
prev.
play.
mark.
next.

:59:00
Vidíš to pokrytectvo, èo sa za
tým skrýva, že?

:59:04
Úplne.
:59:09
No tak, poïme.
:59:11
Nie. Poèkaj, poèúvaj ma.
:59:14
Chcem a vidie.
:59:16
Ja tiež, ale predtým musím èosi
vybavi.

:59:21
-Ok.
-Rozumieš?

:59:24
Áno, som tu, keï budeš hotový
tak som tu.

:59:31
-Chceš nieèo so mnou urobi?
-Hocièo.

:59:33
Poï so mnou preè.
:59:35
Kam preè?
:59:38
Odís, necha celý tento život.
Len poï so mnou.

:59:42
Preèo chceš odís?
:59:44
Všetci a uctievajú.
Si pre nich ako boh.

:59:46
Keï sme to mali dobré kedysi,
poèkaj až uvidíš èo je to teraz.

:59:49
Niè z toho nechcem.
Nechcem, aby bola do toho zapletená moja rodina.

:59:53
Všetko èo som tu robil,
boli pièoviny.

:59:55
Myslíš, že to èo si spravil bolo zlé?
:59:57
Ale no tak, poï.
1:00:00
Tí negri dostaly presne to,
èo si zaslúžili...

1:00:03
a my všetci to vieme.
1:00:05
Viem, že a práve pustili, ale
nikto ti neublíži.

1:00:08
Nikto sa a ani nedotkne.
Je tu malá armáda.

1:00:11
Nenecháme skupinu chudákov,
aby nás odtia¾to vykopli.

1:00:14
Ty ma nepoèúvaš.
Ja sa nebojím.

1:00:16
Už to viac nechcem robi.
1:00:18
Skonèil som.
Už to viac nechem.

1:00:22
Je to pièovina, Stacey.
1:00:27
Nepotrebuješ to, Stacey.
No tak, ver mi.

1:00:30
Keï chceš by so mnou, tak mi
prosíma ver.

1:00:34
No tak.
1:00:35
Ty si magor.
V žiadnom prípade.

1:00:38
Ty si asi neuvedomuješ, o èo tu ide.
1:00:41
Je nás 10-krát viac, a sme
perfektne zorganizovaní.

1:00:45
Toto si ešte nevidel.
1:00:48
Bola to chyba, zabudni na to.
1:00:50
Poèkaj chví¾u.
Èo bola chyba?

1:00:52
Stacey, len povedz bye-bye.
1:00:55
Toto nie si ty, ja a poznám.
1:00:57
Niè o mne nevieš, Stacey.

prev.
next.