1:19:00
Najruniji tim u
istoriji sportova.
1:19:02
Dinastija runih
drkadija, èoveèe.
1:19:04
Vidi Kevin McHale-a.
1:19:06
James Worthy. Èovek ima
glavu kao dinja.
1:19:09
Imao je dame.
1:19:10
Ne mogu ni da prièam sa tobom.
Ne znam ta prièa.
1:19:13
Zajebava me.
Boston Celtics.
1:19:15
-Koliko ima?
-Dosta je.
1:19:17
Dosta? U redu.
1:19:22
Ima ga?
1:19:28
-Zabrojao sam se, èoveèe.
-Nije vano, bre.
1:19:31
Ko broji uopte?
1:19:40
U redu,
elim da znam neto.
1:19:43
ta te je
poslalo ovamo?
1:19:45
Nikog nisi ubio,
suvie si mrav za mafijaa.
1:19:47
Ma nemoj?
Ne sudi o knjizi po njenim koricama.
1:19:50
Mogu da izbacim ove stvari.
1:19:51
Sve jedno. Hajde.
ta si uradio?
1:19:54
ta te briga.
Sramota me je.
1:19:57
ta se bre tièe.
1:20:00
Hajde. Svi su ovde
osramoæeni.
1:20:03
Niko odavde
se nije izvukao.
1:20:06
ta si uradio?
1:20:09
Vidi, èoveèe, ukrao sam TV,
u redu?
1:20:12
Dobro, ukrao si TV.
ta je tu sramotno?
1:20:14
Ukrao sam TV iz radnje
pored prodavnice krofni.
1:20:18
Istrèao sam, vlasnici
vièu iza mene.
1:20:21
Bam ! Natrèim na tri pandura.
1:20:23
Rekao sam ti da je blam.
Smeje se.
1:20:26
Èekaj malo, èekaj malo.
1:20:28
Nema smisla.
1:20:31
Ne, nisi dobio est godina
zbog kradje TV-a. Hajde.
1:20:35
Izaðem napolje, policajac me
uhvati za ruku...
1:20:38
TV pada na njegovu nogu
i lomi je.
1:20:40
Rekli su da sam bacio TV na njega.
Napad. est godina.
1:20:45
Hajde. Reci istinu.
Bacio si ga na njega.
1:20:49
Kao to rekoh,
izaao sam iz radnje...
1:20:52
uhvatio me je za ruku,
i pao je na njegovu nogu.