American History X
prev.
play.
mark.
next.

1:42:03
-Idem da uzmem novine.
-Važi.

1:42:21
-Šta želiš?
-Pitu od javora i veliko mleko.

1:42:24
U redu. Ja æu.
1:42:30
Daj mi kafu...
1:42:32
pitu od javora,
i veliko mleko za poneti.

1:42:34
Odmah.
1:42:45
Derek, moramo da prièamo.
1:42:48
Šta se dešava?
1:42:49
Cameron Alexander i Seth Ryan
su u ICU kod St. John's.

1:42:53
Napadnuti su sinoæ
blizu Ben's Burgers.

1:42:55
Koliko loše?
1:42:57
Pa, izgleda
da æe preživeti.

1:42:58
-Onda im se posreæilo.
-Mada, neko mora da izgubi.

1:43:04
Šta?
1:43:06
Mislili smo da bi možda mogao
da poprièaš sa starom ekipom--

1:43:09
Hajde. Nema šanse.
1:43:11
Ako æe nekoga slušati
to si ti.

1:43:14
Ne. Žao mi je,
ali izašao sam, OK?

1:43:16
Ti momci me verovatno
traže da me ubiju.

1:43:18
Tražimo pomoæ
od tebe, Derek.

1:43:20
Jesi li mu rekao
da æu ovo uraditi?

1:43:28
Ovo više nema nikakve
veze sa mnom.

1:43:30
Da, ima. Ima
svakakve veze sa tobom.

1:43:33
Bože, šta mi to radiš?
Trudim se!

1:43:36
Želim sam da održim
svoju porodicu èistu.

1:43:38
Ne traži od mene da
popravim ovu jebenu situaciju!

1:43:40
-Ne tražim to.
-Postojalo je i pre mene.

1:43:42
Pomogao si da se napravi.
Hoæeš sada da pauziraš?

1:43:45
Ako sad staneš,
neæeš naæi mir.

1:43:46
Naèin da naðeš mir
je da istraješ.

1:43:49
Neæe ni malo
napraviti razliku.

1:43:51
-Moglo bi.
-Ni malo.

1:43:54
Mislim, znaš li šta
tražiš od mene?

1:43:58
Da. Tražim da uradiš sve
što je u tvojoj moæi.


prev.
next.