Antz
prev.
play.
mark.
next.

:59:02
Zapovijed ? Ne možeš li bar jednom
misliti svojom glavom ?

:59:08
Pa, to je bilo zbilja zadivljujuæe.
Gdje je Z ?

:59:12
- Z ? On je, uh--
- Mrtav.

:59:16
Z je mrtav.
Više ne trebate brinuti o njemu.

:59:20
Z je mrtav.
Pa, bio je mrav sa idejama.

:59:25
Šteta za njega.
:59:26
Princezo, vaša kolonija vas treba.
:59:29
Cutter !
:59:31
- Stani ! Mièi se s mene !
- Bala !

:59:34
Stani, ti--
Oh, ne.

:59:38
Što æu uèiniti ?
:59:41
U redu, gledaj.
Budimo promišljeni u vezi s tim.

:59:44
Znaš, Bala i ja,
znaš, ona je princeza...

:59:47
a ja sam--
inžinjer premještanja dreka.

:59:50
Pa što-- Ti nisi--
:59:52
u drugu ruku, uh...
Moram se vratiti po nju.

:59:56
Ja æu-ja æu te odbaciti.
1:00:02
To je najmanje što mogu uèiniti.
1:00:05
Uz to, moja milostiva draga
bi željela da to uèinim.

1:00:12
Uh, gledaj,
može li nešto za ohrabrenje ?

1:00:15
- Pa, staro momèe... uzjaši!
- Mislim da sam tamo vidio odbaèenu šalicu kave.

1:00:19
To... vauu !
1:00:28
Pazi !
1:00:32
Ah, Princezo.
1:00:34
- Stigla si na vrijeme.
- Mièi ruke s mene.

1:00:38
Generale, što se zapravo
ovdje dešava ?

1:00:41
- Zahtijevam objašnjenje.
- Sve æu objasniti poslije.

1:00:45
- Da li je jugoistoèni ulaz osiguran ?
- Da, gospodine.

1:00:47
Ne poslije. Sada.
1:00:53
Ne sviða mi se kako zamišljaš i
naèin na koji vodiš ovu koloniju.

1:00:57
I ti mi se ne sviðaš.
Nema vjenèanja.


prev.
next.