Armageddon
Преглед.
за.
за.
следващата.

:12:02
Току-що открих, че в кладенец 2
снощи има пробив 55 м.

:12:07
На кого да благодарим за това?
- Ще познаеш от първия път.

:12:12
Дявол да го вземе! Ей Джей!
:12:17
Ей Джей! Вътре ли си?
:12:21
Браво бе! В кревата! Я ставай!
:12:23
Искал си да ме видиш?
-Да. Търсих те.

:12:27
Май си ядосан. Добре, виждам...
:12:29
Не, не съм ядосан.
Виждал си ме ядосан.

:12:32
Сега е далеч по-зле. Бесен съм.
Снощи затворих кладенец 2, нали?

:12:36
Имах някакво предчувствие.
- Нека ти кажа нещо.

:12:38
Някой ден, в далечно бъдеще,
когато пораснеш

:12:41
и имаш своя нефтена компания,
в която си инвестирал 8 милиона,

:12:46
можеш да се отдаваш на
идиотските си прищевки.

:12:49
Но докато на платформата пише
"Хари Стампър Ойл", ще слушаш мен.

:12:53
Разбра ли ме?
- Да, разбрах.

:12:55
Сега искам да чуя пет думи от теб.
:12:57
"Вече...
...няма да правя така".

:13:01
Аз съм глупак.
Това беше идиотско.

:13:04
Знам чие име е на платформата...
:13:05
Какво става?
- Какво става?

:13:07
Ами, знаеш, сбърках.
Чувствам се кофти.

:13:09
Откога работиш за мен?
- 5 чудесни години.

:13:12
За пет години никога не си
ми се извинявал толкова бързо.

:13:15
Тук става нещо и ще разбера какво.
:13:17
Обръщам нова страница.
Старая се да се уча от теб.

:13:21
Какво би направил Хари?...
:13:28
Не знам какво да кажа.
:13:31
Мога да обясня...
:13:32
Нима?
:13:34
Много бих искал да чуя
обяснение. Стой тук.

:13:43
Грейс?
:13:45
Здравей, Хари.
:13:47
Колко пъти ще ти казвам
да ми викаш "татко".

:13:49
Извинявай Хари.
:13:51
Стани и се облечи.
:13:55
А ти стой тук.
Сега се връщам.


Преглед.
следващата.