:41:01
Основните вентили са активирани.
:41:19
6 дни : 11 часа
:41:21
Господа, ето какъв е
летателният план.
:41:24
Нека сведем смеха до минимум.
Знам, че мащабът не отговаря.
:41:26
Двете совалки ще излетят
във вторник в 18.30 ч.
:41:31
67 минути по-късно,
:41:34
ще се скачите с руската космическа
станция, където космонавтът Андропов
:41:38
ще презареди совалките
с течен кислород...
:41:41
...това е горивото ви.
След това се отделяте
:41:43
и поемате 60-часов полет
в посока към Луната.
:41:46
Имаме само един шанс
за приземяване на астероида
:41:50
и това е точно когато
той мине край Луната.
:41:53
Ще използвате лунната
гравитация и ускорителите.
:41:56
Те ще ви изстрелят като
с прашка в орбита около Луната
:41:59
и ще излезете зад астероида.
:42:02
Ускорението ви ще е над 11G.
- Да, това си го спомням.
:42:05
От онова филмче, дето Койотът
си сложи задника в прашката...
:42:09
...и се изстреля, привързан
към една "Acme" ракета.
:42:11
И с нас ли ще стане така?
:42:14
Не, искам да знам, защото
Койотът не свърши много добре, Хари.
:42:16
Всъщност, нашите ракети са
много по-добри от тази на Койота.
:42:22
Така, като свършите тази
ускорителна маневра в стил "Road Runner",
:42:26
скоростта ви ще е 37 000 км/ч.
:42:30
Излизате зад астероида.
:42:32
Надяваме се, че отломките ще са
поразчистени от лунната гравитация.
:42:35
Приземявате се ето тук.
Това е.
:42:37
Определихме отделни места
за кацане за всеки екип.
:42:40
Най-мекия терен, доколкото
успяхме да установим.
:42:42
В НАСА не изпробваме късмета си.
Дублираме всичко.
:42:45
Първият екип, който стигне
дълбочина 800 фута, печели.
:42:48
Тази скала е голяма, плътна. Има някаква
гравитация. Може да се ходи,
:42:52
но използвайте ускорителните
дюзи, за да ви е по-лесно.
:42:54
Г-н Труман, да кажем, че
действително кацнем на това нещо.
:42:58
Какво ще е там горе?