Armageddon
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:36:00
...20 минути. Това значи
10 часа дълбане до финал.

1:36:03
Чакам нареждане. Това са
4 часа след нулевата бариера.

1:36:07
Какво е това, по дяволите?
"Нулева дълбочина"?

1:36:10
Откъде се появи това?
С кого говориш? Това Труман ли е?

1:36:12
Дай ми телефона. Труман!
Ето така стоят нещата при сондаж.

1:36:17
Не можем да се водим по този секретен
график за сондаж на "ВВС на САЩ".

1:36:20
Между другото, кой е писал това?
- Отново губим връзката.

1:36:23
Той чува ли това? Чува ли ме?...
Какво стана?

1:36:25
Нулев контакт.
- Какво значи "нулев контакт"?

1:36:28
Какво значи ли? Значи, че нямаме
връзка с контролния център.

1:36:30
Добре, да се върнем в товарното
отделение, да вземем трансмисията...

1:36:32
Хари, знаеш ли какво? Дадоха ти шанс.
Ти го пропусна. Разбираш ли?

1:36:35
Не можеш...
- Ами стой си тогава тук...

1:36:40
...пиши си рапорта, става ли?
1:36:44
Аз и моите хора ще пробием дупката!
1:36:46
Ти и твоите хора сте най-голямата
грешка в историята на НАСА.

1:36:51
Загубихме връзка.
1:36:57
Положението не е никак розово.
- Без майтап.

1:37:02
Трябва да възстановим връзката.
1:37:06
Г-н Президент, време е
да се вземе решение.

1:37:09
Имаме само още 5 минути за
дистанционно детониране на бомбата.

1:37:15
Да, Кимзи слуша.
Да, г-н Президент.

1:37:19
Да, и ние го видяхме, сър.
1:37:21
Може би трябва да изчакаме, докато...
1:37:30
Дан, изкарай ги оттам.
1:37:34
Веднага нареди евакуация.
- Какво става тук?

1:37:36
Наредено ми е да поема контрола.
1:37:43
Какво е това?
1:37:49
План "Б"
1:37:57
Но те още не са пробили
проклетата дупка!


Преглед.
следващата.