Armageddon
prev.
play.
mark.
next.

1:15:04
Evacuare acum! Haide! Haide!
1:15:08
Vino înapoi!
Nu, asteaptã! Usa e ruptã!

1:15:13
- Nu!
- Au localizat focul la rezervoare.

1:15:16
- Au blocat-o.
- Îi urmãresc pînã la navetã.

1:15:18
Mai au doi oameni prinsi acolo!
1:15:21
Continuã! Mai sînt 25 de metri pînã la navetã.
Unde-i restul echipei?

1:15:25
- Sã plecãm de aici! Puntea--
- Stai, stai, stai! Unde e A.J.?
- A.J. a dispãrut!

1:15:29
- Nu plecãm fãrã A.J.!
- S-a dus! E prea tîrziu!

1:15:34
Haide!
Pe aici e singura sansã!

1:15:36
Deci sînt minus 100!
1:15:39
Foarte frig. Tine respiratie,
sau plãmîni îngheatã!

1:15:47
Treci înapoi la navetã!
Si blocheazã usa aia!

1:15:51
- Haide!
- Grãbeste-te, A.J.!
- Lasã-l! Lasã-l!

1:15:55
- Am încercat! Am încercat. Dar A.J.--
- A luat foc! A luat foc, Harry!

1:15:58
- Sau ei sau noi toti!
- A luat foc!

1:16:01
- Tractiune maximã.
- O sã fim loviti.

1:16:19
Lev! Lev, usa va sãri!
1:16:23
Nu!
1:16:28
Mergem! O sã sarã în aer!
1:16:32
- A.J. e tot acolo!
- Aruncã în aer încuietoarea. Nu, balamalele!

1:16:36
- Trebuie sã aruncãm în aer--
- Cred cã aproape am reusit!

1:16:41
Zborul, Independence
nu-l au pe A.J. Vor închide usa fãrã el.

1:16:44
- Urmãrim. Sînt la 25 de metri de navetã.
- Spune-le sã închidã usa si sã mergem!

1:16:47
- Închide trapa acum!
- Închide-o!

1:16:55
Ho--
1:16:57
Colonele! Chestia aia vine drept spre noi!
Trebuie sã ne miscãm!


prev.
next.